https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/requirements/patent.php?id=1
1か月前 —
- +(1)半導体分野(弁理士又は特許技術者)
- +「経験」未経験者可(経験者尚可)
- +「学歴」大卒以上
- +「資格」不問(弁理士資格があれば尚可/MEMS、トランスデューサ、物理の知識のある方、歓迎)
- +「年齢」45歳位まで
- +(2) 電気・電子分野(弁理士又は特許技術者)
- +「経験」未経験者可(経験者尚可)
- +「学歴」大卒以上
- +「資格」不問(弁理士資格があれば尚可/アナログ回路・デジタル回路の知識がある方、ビジネスモデル特許の経験がある方、歓迎)
- +「年齢」45歳位まで
-*上記以外の分野
-「経験」不問(あれば尚可)
- +(4) 構造・機械・制御分野(弁理士又は特許技術者)
- +「経験」未経験者可(経験者尚可)
- +「学歴」大卒以上
- +「資格」不問(弁理士資格があれば尚可/企業で研究・開発の実務経験をお持ちの方、企業・特許事務所で知財関係の実務経験をお持ちの方であれば尚可)
- +「年齢」45歳位まで
- +(5) 情報・通信分野(弁理士または特許技術者)
- +「経験」未経験者可(経験者尚可)
-「年齢」45歳位まで
- +「年齢」45歳位まで
- +*シニアの方は応相談
...
https://www.akpat.com/careers_j.html
1か月前 —
-(2) 商標弁理士 急募中日本及び外国の商標調査、商標出願、中間処理、審判その他、知的財産権取得のための書類起案全般
- +(2) 商標弁理士 現在募集しておりません日本及び外国の商標調査、商標出願、中間処理、審判その他、知的財産権取得のための書類起案全般
-弁理士又は弁理士試験合格者 大卒以上 未経験者可
- +弁理士又は弁理士試験合格者 大卒以上 未経験者可 現在募集しておりません
- +現在募集しておりません
-フレックス制 (コアタイム有)、在宅勤務導入
-弊所の給与規程に基づき決定※能力・経験・実績等に応じて優遇します。賞与年2回交通費全額支給
- +完全週休二日制(土日)、祝日、夏季(4日)、年末年始、年次有給休暇、特別休暇
...
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/requirements/patent.php?id=7
3か月前 —
-所員or外注のどちらでも可
-「経験」要経験(最低3年程度)
- +(1) 翻訳者(日英翻訳)
- +(2) Translation
- +(1) 日英翻訳
- +(2) Proofreading Japanese-to-English translations of patent specifications and other documents related to patents.
- +Providing feedback to Japanese translators on how to improve their translations.
- +(We are primarily looking for a proofreader but there is also an opportunity to translate for those with ability/experience.)
- +(1) 無し
- +(2) Toranomon/home
- +(1) 無し
- +(2) To be decided
- +(1) 所員or外注のどちらでも可
- +(2) Full-time, part-time, or freelance (all possible)
- +(1) 「経験」要経験(最低3年程度)
-「その他」化学・材料・バイオ (化学分野の経験がある方尚可)
-所員の場合は、出来高制
-ネイティブチェックも同時募集
-履歴書(写真貼付)・職務経歴書を郵送または、メールにて下記へ送信をお願いいたします。 書類選考後、面接・試験日をご連絡いたします。
-担当:総務部 日向 (電話 03-3504-3075) Email:hyuga [at] miyoshipat.co.jp
-Copyright(C) MIYOSHI & MIYOSHI, All right reserved.
- +「その他」化学・材料・バイオ (化学分野の経験がある方尚可)
- +(2) Necessary
- +Native-level English.
- +Experience proofreading technical material.
- +Currently residing in Japan.
- +Appropriate visa status.
- +Preferred
- +Japanese ability.
- +Japanese-to-English translation experience.
- +Experience proofreading patent-related material.
- +Technical background (education/previous work).
- +Knowledge of chemistry, material science, and/or biotechnology.
- +(1) 所員の場合は、出来高制
- +(2) Negotiable
- +(1) 交通費支給
- +(2) Transportation paid
- +(1) 履歴書(写真貼付)・職務経歴書を郵送または、メールにて下記へ送信をお願いいたします。 書類選考後、面接・試験日をご連絡いたします。
- +If
- +your application passes the document screening stage, we will contact you to
- +arrange a test and an interview.
- +三好内外国特許事務所
- +〒105-0001 東京都港区虎ノ門1-2-8 虎ノ門琴平タワー Map>
- +TEL:(03)3504-3075(代) FAX:(03)3504-3060
...
http://kyomei.com/pg138.html
5か月前 —
-,likebtn,,{"twitter":true,"facebook":false,"mixi":false,"google":true,"mixikey":"","hatena":false,"pocket":false,"linkedin":false,"line":true,"tumblr":false,"pinterest":false,"facebookCom":true,"sortItems":["facebookCom","twitter","google","line"]}
...
http://www.o-pat.jp/category/960805.html
9か月前 —
-京都の特許事務所です。クライアントのニーズを的確に捉え、実効性のある権利を創出できるプロ集団を目指します。Welcome to the site of Onishi Patent Agency in Kyoto, JAPAN !We offer a wide range of professional services for protecting your intellectual propaerty.
-大西特許事務所Onishi Patent Agency〒606−8007京都府京都市左京区山端壱町田町6−3 修学院ビル4FTEL:075-706-5686FAX:075-706-5687E-mail:info [at] o-pat.jp
-現在、求人募集はしておりません。
- +〒606-8007 京都府京都市左京区山端壱町田町6-3 修学院ビル4F
- +お問合せ・ご相談はこちら
- +現在、求人募集はしておりません。
- +お電話でのお問合せ・ご相談はこちら
- +お問合せ・ご相談はこちら
- +京都の特許事務所です。クライアントのニーズを的確に捉え、実効性のある権利を創出できるプロ集団を目指します。Welcome to the site of Onishi Patent Agency in Kyoto, JAPAN !We offer a wide range of professional services for protecting yourintellectual propaerty.
- +075-706-5686
-大西特許事務所Onishi Patent Agency〒606−8007京都府京都市左京区山端壱町田町6−3修学院ビル4FTEL:075-706-5686FAX:075-706-5687E-mail:info [at] o-pat.jp
- +Patent Attorneys
- +用語解説/制度・手続概要
- +お問合せ/ご相談 (Inquiry / Consultation)
- +〒606-8007 京都府京都市左京区山端壱町田町6−3 修学院ビル4F
-大西特許事務所京都府京都市左京区山端壱町田町6−3修学院ビル4FTEL:075-706-5686 FAX:075-706-5687E-mail:info [at] o-pat.jp
- +〒606-8007 京都府京都市左京区山端壱町田町6−3修学院ビル4F
- +(C) 大西特許事務所
...