採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.akpat.com/careers_j.html
4か月前 —
知的財産権取得のための書類起案全般 (3) 特許技術者(正社員) (1)についての書類作成補助 (4) 特許翻訳…(正社員) (1)についての各書類の翻訳 (5) 特許事務(正社員) 現在募集しておりません(1)についての…特許翻訳・外国特許制度・判決等に関する所内勉強会を定期的に行っています。…米国特許弁護士1名、中国弁理士1名、翻訳チームに米国人1名(米国パテントエージェント)が在籍しています ...
https://www.kajis.co.jp/service/
外国へ出願する場合、英語へ翻訳して海外代理人に依頼するのが一般的です。…この日英翻訳は翻訳専門の所内スタッフが行います。…弊所では、所内の翻訳データベースを活用すると共に、弁理士との連携を密にして、高品質で効率的な翻訳を行っています…また、中国語ネイティブの翻訳者も常勤しており、中国語翻訳についても同様な対応が可能です。 ...
https://uchijima-office.jp/info/sitepolicy.html
の提供者に帰属し、著作権法上認められている場合を除き、いかなる目的であれ、無断での転載、複製、送信、翻訳…・翻案及び改変・追加等の一切の行為を禁止いたします。 ...
http://www.eichi-patent.jp/details1032.html
出願から30ヶ月以内に特許を取得したい国に対 し逐語的に翻訳した翻訳文を移行国へ提出する必要があります…により複数国への出願効果 ※国際調査機関による国際調査報告書・見解書の発行 ※出願国の国内移行期限まで翻訳 ...