採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
http://www.sigenip.com/work/translation/
思源国際特許商標事務所 特許/実用新案 意匠 商標 著作権 知的財産権全般のサービス facebook like box Copyright © 思源国際特許商標事務所 All rights reserved.
翻訳業務 中日翻訳、日中翻訳、英日翻訳、日英翻訳、韓日翻訳、日韓翻訳業務を承っております。
https://www.ushiki-patent.com/foreign-patent
9か月前 — 1.英語、中国語への翻訳は、弊所内で行います。…そのため翻訳者と技術担当者との密な連携ができ、 誤記・誤訳のリスクを抑えて質の高い翻訳をご提供します。…3.中国語の拒絶理由通知の翻訳も弊所で行うことが可能です。…弊所には、実力のある英文翻訳担当者や中国語を母国語とする中国語翻訳担当者が在籍しております。…の翻訳、拒絶理由通知の和訳のサービスをご提供し、特許査定率の向上という目に見える形での結果を積み上げてきております ...
http://iizukapat.com/patent16.html
従来(現行)は、以下のように期間経過後の翻訳文の提出はできず、出願が取り下げられたものとみなされていましたが…、外国語書面出願の翻訳文提出期間の経過後も、一定期間内に限り、翻訳文の提出が可能になりました。…具体的には、外国語書面出願の翻訳文の提出期間内に提出がなかったときは、特許庁が出願人に通知をしますので…、省令で定める期間(通知の日から2か月)内に限り、出願人は翻訳文の提出ができるようになりました。…なお、「翻訳文の提出」だけでなく以下の手続についても、同様の措置が行われることになりました。 ...
https://www.ushiki-patent.com/office-introduction-jp
7か月前 — また、実力のある英文翻訳担当者や中国語を母国語とする中国語翻訳担当者が在籍しております。…特に最近では、中国語翻訳担当者が技術担当の弁理士や特許技術者と連携を図ることにより、正確な明細書及び意見書等…の翻訳、拒絶理由通知の和訳のサービスをご提供し、特許査定率の向上という目に見える形での結果を積み上げてきております ...
https://www.ushiki-patent.com/our-business
3か月前 — また、実力のある英文翻訳担当者と中国語を母国語とする中国語翻訳担当者が在籍しており、正確な明細書及び意見書等…の翻訳、拒絶理由通知の和訳のサービスをご提供します。 ...
http://hayabusa-ipo.sakura.ne.jp/ryokin/8.html
外国出願料金表(特許) (単位:円)(税別) 料金体系 ①当所基本手数料+②外国代理人請求料+③送金手数料+④翻訳料…事前処理 翻訳(日英) 5,500円/100Woads 優先権証明書交付願…中間処分: ①当所手数料+②外国代理人請求書+③送金手数料+④翻訳料+⑤雑費 意見書/補正書 3〜20…⑤雑費 2〜5万円(①当所手数料のみで) <註: PCT,ECの国内移行時には、英語圏以外は明細書の翻訳料 ...
https://www.bb-patent.com/recruit/index.html
特許翻訳者(日英)を募集しています。 パート勤務、在宅勤務、フリーランス(外注)でも構いません。…[応募条件] ・特許翻訳経験3年以上 ・情報技術、通信技術分野の翻訳経験豊富な方、尚可。 ...
https://www.bb-patent.com/foreign/
<料金例> ・国際特許出願:40万円〜(印紙代を含む総額) ・米国特許出願:60万円〜(翻訳、現地費用…を含む総額) ・中国特許出願:40万円〜(翻訳、現地費用を含む総額) ・欧州特許出願:60万円〜(翻訳…国際特許出願」はあくまで「出願のみ」であるため、その後、各国で権利を取得するためには、その国の言語による翻訳文…なお、日本で既に出願した内容を外国に出願する場合には、日本の出願から1年以内に翻訳文を用意して、各国に ...