採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.yya-pat.gr.jp/recruit/detail06.html
1か月前 —
募集職種/職務 [特許翻訳(常勤)] 募集職種 ※一般学力 4年制大学卒業者 大学院の修了者もしくは在学者…※経験・知識 特許明細書翻訳(日文英訳)の経験者<未経験者は不可です> (雇入れ直後) 特許明細書の和文英訳…郵便の場合は住所・電話番号を記入いただき、「特許翻訳(常勤)応募」と明記ください。 ...
ホーム » トピックス » GDPR:(翻訳・暫定版)標準契約条項(Standard Contractual…Clauses) GDPR:(翻訳・暫定版)標準契約条項(Standard Contractual…※翻訳内容に責任は持ちませんが自由にご利用いただいて結構です。…執筆者:渡邉雅之 *本翻訳に関するご相談などがありましたら、下記にご連絡ください。…EDPBの同判決に関するFAQを翻訳したものを下記に掲載しております。 ...
https://www.saegusa-pat.co.jp/topics/8979/
toggle navigation 【中国】中国第4回専利法改正-改正条文の全文日本語翻訳 2020…年10月 2021年6月1日から施行されることになった、中国第4回専利法改正改正条文の全文日本語翻訳はこちらから
http://www.brevat.com/recruit/
11か月前 —
機械) 特許明細書の作成、中間処理等(特許技術者は明細書作成、中間処理等の補助業務) 詳しく見る 翻訳…スタッフ(現在募集はしておりません) 特許翻訳者 和文明細書の英訳、英文明細書の和訳、その他翻訳業務 ...
https://www.akpat.com/careers_j.html
4か月前 —
知的財産権取得のための書類起案全般 (3) 特許技術者(正社員) (1)についての書類作成補助 (4) 特許翻訳…(正社員) (1)についての各書類の翻訳 (5) 特許事務(正社員) 現在募集しておりません(1)についての…特許翻訳・外国特許制度・判決等に関する所内勉強会を定期的に行っています。…米国特許弁護士1名、中国弁理士1名、翻訳チームに米国人1名(米国パテントエージェント)が在籍しています ...
http://www.takashima-pat.jp/takatony.html
6か月前 — 自動翻訳(Machine Translation) 自動翻訳(Machine Translation)…-2-1岸本ビル TEL: 03-5220-3315 FAX: 03-5220-3316 タカトニー翻訳 ...
http://www.takashima-pat.jp/005.html
6か月前 — 自動翻訳(Machine Translation) 自動翻訳(Machine Translation)…-2-1岸本ビル TEL: 03-5220-3315 FAX: 03-5220-3316 タカトニー翻訳 ...
http://www.ip-seed.com/ip-seed-style.html
外国出願でもっとも多いトラブルは誤訳や日本語解釈ミスなどの翻訳トラブルです。…今後予測される外国出願の急激な増加は、翻訳トラブルを増発させ、場合に よっては、そのトラブルが原因で権利化…我々は、いま外国出願に必要なことは、翻訳後の現地語明 細書の文章表現力を国内出願のそれと同レベルに引き…そのために、我々は、すべての国内出願について、翻訳トラブルが生じな いように翻訳しやすく、しかも担当者…が訳文チェックをしやすい文章作成を常に心がけております。 ...
https://knpt.com/contents/china_s/china_patent.html
これに対抗するには、日本の特許出願をベースに中国語に翻訳し、発明特許出願を行うというのが基本です。…3.出願手続、翻訳チェック及び中間処理手続 出願戦略立案後は、戦略別にカスタマイズした中国向け明細書の…作成、翻訳チェック、さらには中国知識産権局に対する中間処理手続を万全の体制で行います。 ...