採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.oy-pat.com/recruit_message/
10か月前 —
作成が得意な人、卓越したサーチによって無効理由となる非特許文献を探し出す人、技術を深く理解して明確な翻訳 ...
https://twoks.jp/office/recruit/
拒絶査定不服審判/異議申立/無効審判への対応 ・外内の出願明細書等の作成(外国明細書等の英語から日本語への翻訳等…【外国】 ・特許/実用新案の出願明細書等の作成(明細書等の日本語から英語への翻訳、英語でのクレームドラフティング…内定 特許明細書の翻訳経験者歓迎 国籍不問 特に画像処理の翻訳(日本語 ⇒ 英語)を得意とする方歓迎 ...
https://www.ubiland.com/profile.html
ソフトウェア、画像処理、ビジネスモデル 弁理士(平成10年登録)、実用英語検定準1級(昭和61年)、元科学技術翻訳士 ...
https://twoks.jp/kokunaisyutsugan/
短文化により英訳作業が楽になります。…英語に翻訳する際には、「が」を伴う名詞には不定冠詞aを、「は」を伴う名詞には定冠詞theを、それぞれ付加 ...
https://twoks.jp/gaikokusyutsugan/
日本語で記載された文章を英語に翻訳するときに、単語の置き換え作業で英文を作成しても通じないことが多くあります…内容を理解できた後、そのままの英訳で正確に伝わる自信がなければ、「距離」という言葉を追加して言い換えます ...
https://www.ubiland.com/news.html
JDC信託が再生へ一歩 アジア市場に活路(2009/01/10 産経ニュース) NEC、携帯電話の自動通訳ソフト…FujiSankei Business i) 東芝ソリューション、日常表現の構文・意味解析力を向上した翻訳 ...
https://uchijima-office.jp/info/sitepolicy.html
の提供者に帰属し、著作権法上認められている場合を除き、いかなる目的であれ、無断での転載、複製、送信、翻訳…・翻案及び改変・追加等の一切の行為を禁止いたします。 ...