採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://storialaw.jp/topics/3329
1日前 — 1 1項について 著作権法上,お金を支払った人が当然に著作権者となる訳ではありません。…著作権法第27条及び28条の権利というのは,「翻案権」と,「二次的著作物の利用に関する権利」です。 ...
https://storialaw.jp/service/global
1日前 — 国際取引に関する契約書作成、チェック 当事務所のサポート 当事務所では、国際的な契約作成や翻訳につき…日本語版の契約(顧客との利用規約など)を、海外ユーザー等に向けて、英語その他の外国語版とする際のサポート(翻訳及…また、翻訳会社等と連携して多言語の対応をしています。…英語以外の言語をご希望の場合は、 事前にご連絡いただき、通訳会社(有料)に通訳人に同席してもらいます ...
http://www.itohpat.co.jp/ip/1577/
1日前 — half-liquid)、ペースト、ゲル、乳濁液又は懸濁液からなる内部相」との記載がある一方、イタリア特許出願(の優先権翻訳 ...
https://www.aiklaw.co.jp/terms/
1日前 — て著作者である当事務所に帰属し、著作権法上許されている場合を除き、当事務所の予めの許諾なくして複製、翻訳…、翻案、上映、公衆送信、出版、販売、貸与、改変等を行うことを禁止致します。 ...
https://storialaw.jp/topics/3372
1日前 — 著作権法第27条及び28条の権利というのは,「翻案権」と,「二次的著作物の利用に関する権利」です。…してそのURLを伝える,などの方法で作品の引渡をすることも増えましたので,必ずマスターを引き渡すという訳では ...
https://www.asamura.jp/member/
2日前 — テュフ ラインランド深セ株式会社に入社し、技術サポートコーディネーターとして、技術者及び試験のサポート、翻訳…4月に入所した後、中国のお客様との窓口として、中国からの問い合わせや連絡へのご対応、営業資料の作成と翻訳 ...
https://www.recruit.tipgroup.me/
3日前 —
特許文献を翻訳する職種です。…例えば、外国で特許を取ろうとする内容を英語に翻訳したり、日本で特許を取ろうとする内容を日本語に翻訳したりします…技術の理解と緻密な翻訳が求められます。 ...
https://www.tectra.jp/recruit/job-4/
6日前 —
経験・能力を考慮の上、当社規定により決定試用期間中:月額19万6500円(試用期間3か月)〔参考年収例〕国内特許事務未経験者(修士の場合) 400万円~外国特許事務経験者 …
450万円~
http://maxwell-ip.jp/services/
1週間前 — 化学関連装置の分野における、特許出願、実用新案登録出願、各種審判、外国出願(内外出願及び外内出願)、鑑定、翻訳 ...
https://ip-creation.com/recruit/
1週間前 —
経験、能力、勤務形態を考慮して決定します。350~700万円 在宅、通勤。アルバイトも可。1部屋を独占して使えます。
これまでに作成した明細書および翻訳をお送りください。 ...