採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/requirements/patent.php?id=7
8か月前 —
グローバルな知的財産サービスを提供する三好内外国特許事務所 募集要項 翻訳者 弁理士・特許技術者 (1…) 翻訳者(日英翻訳) (2) Translation (1) 日英翻訳 (2) Proofreading ...
https://www.saka-pat.com/saiyo.htm
または、語学に堪能で、外国法律事務所への英文レターの作成、和文英訳及び英文和訳が可能な40歳以下の弁理士…昇給年1回、賞与年2回 休日休暇 週休2日(土・日)、祝日、年末年始、夏季特別休暇、弁理士試験特別休暇 翻訳者…募集職種 翻訳者 技術分野 化学、医薬、バイオテクノロジー、農学、物理、電気・電子・機械等の技術系。…英文科系で、技術分野の翻訳に意欲のある方歓迎します。 ...
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/education/index.html
セミナー名 主催 株式会社知財コーポレーション NPO日本知的財産翻訳協会 共催 東芝テクノセンター ...
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/interview/01.html
その場合、私が書いた明細書を社内外の翻訳者に英訳してもらい、それを適宜、修正するという方法を取っています ...
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/interview/02.html
しかし、日本語で作成した資料(発明者との面談時の資料、日本で出願済であれば出願資料など)を基に翻訳すればいいというものではなく ...