채용 정보 | 변리사 법인 HARAKENZO WORLDPATENT & TRADEMARK

http://www.harakenzo.com/kr/recruit/

  • 大阪府
  • 大阪市北区

2か月前 — MARK & DESIGN 상표・의장 IP ADVISORY 지재 권고 LAWYERS & STAFFS주요 직원 2024년 3월호 【종합】 뉴스레터 2024년 3월호 【법무】 뉴스레터 판결 소개・국내 의장:「츄라 기와 사건」~수요자의 인정과 신규성 상실의 예외 적용에 관한 판결~ 2024년 2월호 【법무】 뉴스레터 최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다. 응모 직종 (2024 / 2 / 1 ~ 2024 / 2 / 29) 【 ...

1/17 2024年02月29日 (更新による主な変更箇所)

  • IP ADVISORY
  • 지재 권고
  • LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • +2024년 3월호 【종합】 뉴스레터
  • +2024년 3월호 【법무】 뉴스레터
  • 판결 소개・국내 의장:「츄라 기와 사건」~수요자의 인정과 신규성 상실의 예외 적용에 관한 판결~
  • -표준 문자 제도에 대해
  • 2024년 2월호 【법무】 뉴스레터
  • -보통 명칭화에 대해서
  • 최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • 응모 직종
  • (2024 / 2 / 1 ~ 2024 / 2 / 29)
2/17 2024年02月23日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • IP ADVISORY
  • 지재 권고
  • LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • +판결 소개・국내 의장:「츄라 기와 사건」~수요자의 인정과 신규성 상실의 예외 적용에 관한 판결~
  • 표준 문자 제도에 대해
  • 2024년 2월호 【법무】 뉴스레터
  • -2024년 2월호 【종합】 뉴스레터
  • -과거에 전달한 뉴스레터 목록
  • -아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • +보통 명칭화에 대해서
  • 최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • 응모 직종
  • (2024 / 2 / 1 ~ 2024 / 2 / 29)
3/17 2024年02月21日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • 표준 문자 제도에 대해
  • 2024년 2월호 【법무】 뉴스레터
  • -보통 명칭화에 대해서
  • +2024년 2월호 【종합】 뉴스레터
  • +과거에 전달한 뉴스레터 목록
  • 아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • 최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • 응모 직종
4/17 2024年02月20日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 블루오션을 잘 가설 설정할 수 없다…
  • 이 경우 블루 오션을 IP 시점에서 가설 설정하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 당사가 작성한 특허 맵을 이용하여 블루 오션 후보 영역의 추출 작업을 고객과 협동하여 실시할 수 있습니다.
  • 특허 맵의 상세에 대해서는, 무료 상담의 절에 설명하겠습니다.
  • -絞り込んだアイデアって本当に新しくて斬新なの?
  • -新しくて斬新なアイデアだと思ってプロトタイプを作ったけど、できたものを見てみると新しくて斬新なのか不安になったな…
  • -デザインシンキングの目的がイノベーションの創出である以上、新プロダクト・新サービス、およびこれらの核となるアイデアは、従来にない斬新なものであることが要求されます。この点において、新プロダクト・新サービスが完成した段階で既存のものと同じ、あるいは大差ないことが判明すると、それまでのデザインシンキングの取り組みの中で無駄になる部分が大量に発生します。また、見直し・改良作業に要する種々のコストも多大になります。そこで、このような事態を未然に防ぐとともに、イノベーションの創出をより確実なものとするために、早期の段階から知財(特許・意匠・商標)調査を実施してアイデア等の先進性を確認します。
  • +좁힌 아이디어는 정말 새롭고 참신한가?
  • +새롭고 참신한 아이디어라고 생각하고 프로토 타입을 만들었지만, 생긴 것을 보면 새롭고 참신한 것인지 불안해졌다 ...
  • +디자인 싱킹의 목적이 혁신의 창출인 이상, 신제품·신서비스, 및 이러한 핵이 되는 아이디어는, 종래에 없는 참신한 것이 필요합니다. 이 점에서 새로운 제품·신서비스가 완성된 단계에서 기존의 것과 같거나 큰 차이가 없는 것이 판명되면, 지금까지의 디자인 싱킹의 대처 중 낭비되는 부분이 대량으로 발생합니다. 또, 재검토·개량 작업에 필요로 하는 여러가지의 코스트도 엄청나게 됩니다. 그래서 이러한 사태를 미연에 방지함과 동시에 혁신의 창출을 보다 확실하게 하기 위해 조기 단계부터 지재(특허·의장·상표) 조사를 실시하여 아이디어 등의 선진성을 확인 합니다.
5/17 2024年02月20日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • A. 불안한 일도 있다고 생각합니다만, 자신있게 긍정적으로 노력해 주세요. 나도 취업 활동 때는 불안으로 가득했습니다만, 여러가지 장소에 발길을 옮겨, 납득할 수 있는 직장에 순회했다고 느끼고 있습니다. 여러분과 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
  • PICK UP
  • 활동 소개
  • +블루오션을 잘 가설 설정할 수 없다…
  • +이 경우 블루 오션을 IP 시점에서 가설 설정하는 것이 좋습니다. 예를 들어, 당사가 작성한 특허 맵을 이용하여 블루 오션 후보 영역의 추출 작업을 고객과 협동하여 실시할 수 있습니다.
  • +특허 맵의 상세에 대해서는, 무료 상담의 절에 설명하겠습니다.
  • +絞り込んだアイデアって本当に新しくて斬新なの?
  • +新しくて斬新なアイデアだと思ってプロトタイプを作ったけど、できたものを見てみると新しくて斬新なのか不安になったな…
  • +デザインシンキングの目的がイノベーションの創出である以上、新プロダクト・新サービス、およびこれらの核となるアイデアは、従来にない斬新なものであることが要求されます。この点において、新プロダクト・新サービスが完成した段階で既存のものと同じ、あるいは大差ないことが判明すると、それまでのデザインシンキングの取り組みの中で無駄になる部分が大量に発生します。また、見直し・改良作業に要する種々のコストも多大になります。そこで、このような事態を未然に防ぐとともに、イノベーションの創出をより確実なものとするために、早期の段階から知財(特許・意匠・商標)調査を実施してアイデア等の先進性を確認します。
6/17 2024年02月16日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • IP ADVISORY
  • 지재 권고
  • LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • +표준 문자 제도에 대해
  • 2024년 2월호 【법무】 뉴스레터
  • -2024년 2월호 뉴스레터
  • -과거에 전달한 뉴스레터 목록
  • +보통 명칭화에 대해서
  • 아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • 최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • 응모 직종
7/17 2024年02月15日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • -PATENT
  • -特許・実用新案
  • MARK & DESIGN
  • -商標・意匠
  • +상표・의장
  • IP ADVISORY
  • -知財アドバイザリー
  • -GREETINGごあいさつ
  • -OVERVIEW事務所概要
  • -2024年 2月号【法務】ニュースレター
  • -過去に配信したニュースレターの一覧
  • -商標法第4条第1項第11号の改正~留保型コンセント制度の導入~
  • -最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • -応募職種
  • -(2024 / 2 / 1 2024 / 2 / 29)
  • -経験者歓迎】、【年齢不問】
  • -【業務拡大及び業容拡張につき急募】
  • -※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
  • -募集要項
  • -弁理士(技術系) 弁理士(法律系) 弁護士 特許技術者 商標意匠担当者 特許事務・商標事務担当者 翻訳者(英語/中国語/独語) コンピュータ図面作成者 システムエンジニア 経理担当者
  • -当事務所の雇用形態の特徴
  • -「ワーク・ライフ・バランス」
  • -work-life-balance の実践
  • -当事務所ではワーク・ライフ・バランスを重視しています。
  • -仕事だけではなく、メリハリの利いた時間の有効活用により私生活の充実も図ることができます。
  • -フレックス制(標準労働時間:7.75時間)
  • -出勤時刻は朝6時~10時の間で選択でき、最短で14:30に退勤することも可能です。
  • -残業ゼロ目標を実践
  • -・原則として残業禁止。
  • -・「ノー残業day」の実践。
  • -全所員が正社員
  • -当所に在籍する全ての所員は、「正社員」です。
  • -テレワーク telework の実践
  • -・一部 (1~4日/週) telework 制の実践。
  • -・完全 (5日/週) telework 制の実践。
  • -・応募職種及び勤務地は不問です。
  • -所員の声
  • -通常勤務の他に、1~4日/週の一部 “telework” 制、及び、5日/週の完全 “telework” 制を積極的に推進しています。
  • -応募職種:不問
  • -勤務地:不問
  • -「多様性」diversity とは、人種/民族/文化/言語/価値観/等々の異なる様々な人達と共存することを意味します。 当事務所では、世界の人達と一緒に仕事をすることにより、活気に溢れ競争力に富んだ事務所を目指します。
  • -SERVICE
  • -取扱業務
  • +지재 권고
  • +LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • +2024년 2월호 【법무】 뉴스레터
  • +2024년 2월호 뉴스레터
  • +과거에 전달한 뉴스레터 목록
  • +아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • +최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • +응모 직종
  • +(2024 / 2 / 1 ~ 2024 / 2 / 29)
  • +경험자 환영】, 【연령 불문】
  • +【업무 확대 및 업무 확장에 대해 급모】
  • +※공평 공정과 사무소의 건전한 발전을 기하기 위해, 당 사무소는, 재적자에 대해서 삼친등내의 관계에 있는 친족의 쪽은 채용하고 있지 않습니다.
  • +항목을 높이려면
  • +변리사(기술계) 변리사(법률계) 변호사 특허 기술자 상표 디자인 담당자 특허사무・상표사무 담당자 번역자(영어/중국어/독어) 컴퓨터 도면 작성자 시스템 엔지니어 경리 담당자
  • +당 사무소의 고용 형태의 특징
  • +"워크 라이프 밸런스"
  • +work-life-balance의 실천
  • +당사무소에서는 워크・라이프・밸런스를 중시하고 있습니다.
  • +일뿐만 아니라 신경 쓰이는 시간의 유효 활용에 의해 사생활의 충실도 도모할 수 있습니다.
  • +플렉스제(표준 노동 시간:7.75시간)
  • +출근 시각은 아침 6시~10시 사이에서 선택할 수 있으며, 최단 14:30에 퇴근하는 것도 가능합니다.
  • +잔업 제로 목표를 실천
  • +・원칙으로서 잔업 금지.
  • +・「노 잔업 day」의 실천.
  • +모든 직원이 정규직
  • +당소에 재적하는 모든 직원은 「정규직」입니다.
  • +텔레워크 telework의 실천
  • +・일부(1~4일/주) telework제의 실천.
  • +・완전(5일/주) telework제의 실천.
  • +・응모 직종 및 근무지는 불문입니다.
  • +직원의 목소리
  • +「일하는 방법 개혁」의 실천
  • +텔레워크, 코워킹 및 다양성 실천
  • +일본 정부는 일하는 방식 개혁의 기본이 되는 「텔레워크」와「코워킹」과「다양성」의 실천을 제창하고 있습니다.
  • +「텔레워크」「telework」는, ①통근시간부터 완전히 해방되기 때문에 노동자의 부담이 대폭 경감되는, ②가정의 사정에 맞추어 노동할 수 있다는 특징이 있습니다.
  • +코워킹co-working 는 공동 작업 스타일을 가리킵니다. 저희 사무소에서는 새틀라이트 오피스의 활용을 통해 이를 실천하고 이업종과의 자유로운 활동 스타일을 채택하여 새로운 워크 스타일을 구축합니다.
  • +여성의 활약을 지원
  • +여성소원도 다수 재적
  • +여성소원도 다수 재적하고 있습니다(전소원의 약 1/2).
  • +육아와의 양립을 지원
  • +・산전부터 산후의 휴가는 물론, 육아 휴가를 취득하기 쉬운 노동 환경에 의해, 육아와의 양립을 지원하고 있습니다.
  • +・육아와의 양립을 적극적으로 지원하기 위해, 「단시간 근무 제도」를 채용하고 있습니다.
  • +・「단시간 근무 제도」는, 동일 노동·동일 임금을 실천하고 있습니다.
  • +「100세」대응의 인생 설계와 노동 환경
  • +장수 사회와 인생 설계
  • +・일본국은 100세 이상의 고령자가 6만 5천명 이상이라고 하는 장수국입니다만, 의료 기술의 발달이나 건강 지향등이 상합해 향후 점점 증가할 것이 예상되어, 2050년까지 일본의 100세 이상 인구가 100만명을 돌파한다고 유엔에서 추계되고 있습니다.
  • +・100세 이상이 보통이 되는 장수 사회에서는, 80세까지는 노동할 수 있는 환경과 인생 설계가 필요합니다.
  • +70세 이상에서도 근무 속행은 가능
  • +당 사무소에서는, 당소에 근속하면서 연령을 거듭한 직원에 대해서, 자신의 「능력」과 「건강」과 「 동기(높은 동기)」를 유지해 주시면, 70세 이상이라도 근무 속행이 가능하다 노동환경을 갖추어 사회공헌에 크게 기여해 갑니다.
  • +사무소의 직원 구성
  • +・당사무소에 근무하는 자의 연령층은, 20세대~40세대가 중심이며, 평균 연령은 30세대 전반이 되고 있습니다.
  • +・장기에 걸쳐 재능을 발휘하고 있는 소원도 많아, 근속 연수가 10년을 넘는 소원은,(총세 120명 중) 현재 XNUMX명이 재적하고 있습니다.
  • +직원 건강 증진책
  • +운동보장금
  • +당 사무소에서는, 직원의 「건강」증진을 적극적으로 촉진하는 시책의 일환으로서, 각자에게 운동을 장려해, 목표치 도달자에게는 운동 보장금을 지급하고 있습니다.
  • +스탠딩・데스크/밸런스 볼
  • +・당사무소에서는, 기립한 자세로 업무에 임할 수 있는 스탠딩 데스크를 설치해, 직원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • +・당사무소에서는, 등근을 단련해, 요통의 예방 효과를 촉진할 수 있는 밸런스 볼을 배치해, 소원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • +오리지날 T−셔츠
  • +테니스, 풋살, 자전거, 등산, 마라톤 및 기타 운동 챌린저는 희망자에게 당사의 오리지널 티셔츠를 제공합니다.
  • +전형 단계
  • +신입소원의 목소리
  • +특허전략부 번역부 법무전략부 비서 관리부
  • +특허 전략부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허출원에 관한 업무 전반을 실시하고 있습니다. 제가 담당하게 된 출원건에 대해서는 명세서 작성부터 중간 처리까지 일관되게 대응하고 있습니다. 직접 고객을 만나 발명의 내용을 묻고, 이쪽으로부터도 권리화를 도모함에 있어서의, 혹은 권리 행사까지 바라본 다양한 제안을 하는 것으로, 발명을 보다 좋은 것으로 할 수 있는 것이 명세서 작성의 매력이라고 생각합니다. 발명이 속하는 기술 분야의 기술 내용을 정확하게 이해하면서, 특허법·심사 기준 등의 지식을 구사해 명세서를 작성하기 때문에, 매우 어려운 업무입니다만, 그만큼 보람이 있습니다. 제가 담당한 출원건이 특허 사정되어 고객으로부터 감사받을 때가 가장 기쁘네요.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +업무중은, 여러분 주위로부터 봐 알 수 있을 정도의 열의를 가지고 자신의 담당건에 해당되고 있습니다. 다수의 안건을 담당하고 있어 바쁜 가운데도, 언제나 변함없이 끊어져 인터뷰에 가고 있는 분도 계십니다. 그 모습을 보면, 나도 더 노력해야 한다고 몸을 긴장시키는 생각이 됩니다. 한편, 평상시는, 여러분 온화하고 재미있는 분들이므로, 사무소내는 부드러운 분위기입니다. 점심 휴식 등의 때에 사무소의 분들과 이야기하고 있으면, 나는 항상 웃음이 멈추지 않게 됩니다. 이 환담의 시간이 나에게 매우 즐거운 시간 중 하나입니다.
  • +Q3. 히로시마에 와서 좋았다고 느낀 것을 말해주십시오.
  • +히로시마에는 맛있는 음식이 많아서 히로시마의 땅을 매우 좋아합니다. 특히 오코노미야키가 맛있고, 또 가게마다 맛에 특징이 있기 때문에, 자신이 좋아하는 맛을 찾기 위해 다양한 가게를 개척하는 것이 휴일의 즐거움이 되고 있습니다. 또, 히로시마는 관광지도 많기 때문에, 산책하고 있어 즐겁습니다. 특히 미야지마를 좋아하고, 깨끗한 바다와 귀여운 사슴을 보기 위해, 달에 1회는 미야지마에 가고 있습니다.
  • +Q4. 처음으로 명세서를 쓸 때의 추억을 알려주세요.
  • +처음으로 명세서를 썼을 때는 어쨌든 혼란스러웠을 뿐이었습니다. 우선 배경 기술을 이해하는 것이 어려웠고, 그것을 문장화하는 것이 더 힘들었습니다. 문장을 만드는데 있어서 이렇게 조심하지 않으면 안 되는 룰이 많이 있구나 놀라서 이 일의 어려움을 생각했습니다. 그러나, 지금까지 자신이 몰랐던 기술을 공부하면서 명세서를 작성하는 작업 자체는 매우 즐거웠다는 것을 기억합니다.
  • +Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • +자신에게 있던 직업이나, 자신이 정말로 종사하고 싶은 분야를 찾아내기 위해서는, 역시 여러분들의 이야기를 듣고, 여러가지 기업에 방문에 가는 것이 제일 좋다고 생각합니다. 취업 활동 최선을 다하십시오. 응원하고 있습니다.
  • +번역부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +번역부에서는, 외국에서 특허를 취하기 위한 다양한 문서나, 특허 출원인과 외국의 대리인의 메일로의 교환 등을 번역합니다. 특허 번역은 항상 최첨단 기술을 만날 수 있는 일로 매우 자극적입니다. 번역을 통해 참신한 아이디어를 세계에 전할 수 있기 때문에 매우 보람이 있다고 느끼고 있습니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +모르는 일이나 곤란한 일이 있었을 때는, 주위의 사람에게 (들)물으면, 항상 정중하게 어드바이스를 해 줍니다. 모두가 매우 협력적인 덕분에 혼자서 고민하지 않고 편안하게 일을 진행할 수 있습니다.
  • +Q3. 사무실에 와서 느꼈다는 것을 놀랐습니다.
  • +당 사무소에 들어가, 일하기 쉬운 직장이라고 느꼈습니다. 예를 들어, 빨리 출근하고 빨리 돌아갈 수 있으므로, 퇴근하고 나서 놀러 가거나 하고, 오프의 때도 충실한 시간을 보낼 수 있습니다.
  • +Q4. 번역 업무를 수행하는 데 관심이 있으십니까?
  • +항상 "자연적인 번역문"을 염두에두고 있습니다. 원문의 작자와 커뮤니케이션을 취해 원문의 의미에 대한 충실함을 확보한 후, 번역문의 언어로서 최상의 표현을 추구하도록 하고 있습니다. 내용이 복잡해질수록 번역할 때 궁리가 필요하게 되지만, 어려운 때야말로 최고의 번역을 찾아내는 것이 번역의 재미있는 곳입니다.
  • +Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • +지금의 일을 하고 나서 자신에게 새로운 것을 만나지 않는 날은 없습니다. 새로운 정보를 자꾸자꾸 받아들여, 점점 성장해 나갈 수 있으므로, 여기에서 배우거나 일을 하는 것이 매우 즐겁습니다. 국제적인 일이나 세계적인 공헌에 관심이 있다면 꼭 함께 일하세요! 기다리고 있습니다!
  • +법무전략부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허·실안 이외의 지적재산업무를 담당하고 있습니다. 주로 상표 분야의 업무에 종사하고 있습니다만, 그 외에도 세관 업무나 영업 등, 일근에 「법무」라고 해도 다방면에 걸치는 업무가 있어, 지적 호기심이 끊임없는 일 내용입니다. 이와 같이, 새로운 일과 마주하고 1개 1개 달성했을 때나, 손님보다 칭찬의 말을 받았을 때, 보람을 느낍니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +민첩한 분이 많구나. 직장과 비공개를 켜고 끌 수 있는 분이 많습니다. 휴일에는 신체를 움직이고 있는 분도 많아, 심으로부터 깔끔한 상태로 일에 임해지고 있다고 느낍니다.
  • +Q3. 사무실의 분위기는 어떻습니까?
  • +조용한 환경 속에서 여러분 열심히 일과 대치되어 있습니다. 한편, 점심시간에는 회의실에서 여자회 되는 말을 하고, 일의 숨결도 빠뜨리지 않습니다 (남성 직원 분도, 여러분으로 사이좋게 도삭면을 먹으러 가고 있는 모습을 잘 목격합니다!) .
  • +Q4. 사무실에 들어가서 좋았다고 생각하는 것을 말해주십시오.
  • +업무 시간내에, 각자 집중해 일을 해내는 것으로부터, 잔업이 적고, 일도 프라이빗도 충실할 수 있는 점이 매우 좋습니다. 그러므로 매일 같은 시간에 가족 단관에서 저녁을 먹을 수 있는 것이 나에게 있어서는 건강의 근원이 되고 있습니다.
  • +Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • +무엇에 무게를 두고 취업처를 찾는지, 가치관은 사람 각각이라고 생각합니다. 이곳에는 다양한 경력을 거친 다양한 가치관의 사람이 있습니다. 당소가 눈에 띄고, 버라이어티가 풍부한 당소원의 일원으로서 앞으로 함께 일할 수 있으면 기쁩니다.
  • +비서 관리부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허청에의 서류 제출, 기한의 관리, 고객과의 연락 등 변리사 업무의 서포트가 주된 일입니다. 비서라도 법률의 지식이 필요하기 때문에, 일상 업무를 통해, 또 스스로 배운 것을 일에 살릴 수 있었을 때에 보람을 느낍니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +신축성이 있는 분이 많다고 느낍니다. 업무 시간 중에는 정력적으로 일에 임하면서도, 점심시간은 제대로 쉬고, 잔업을 하지 않으려고 하는 분위기로 가득합니다. 또, 휴가를 취해 여행을 하거나, 취미에 시간을 들이고 있는 이야기를 자주(잘) 듣기 때문에, 온과 오프 양쪽의 시간을 충실하게 보내지고 있는 쪽이 많은 인상을 받습니다.
  • +Q3. 입소 전에 특허 사무소의 업무 내용을 알고 계셨습니까?
  • +전혀 말해도 좋을 만큼 몰랐습니다. 단지, 전문적인 일에 종사하고 싶었기 때문에, 지금의 직장을 선택했습니다. 입소하고 느낀 것은 상상했던 것 이상으로 기억하는 것이 많이 있고, 또 꽉 스케줄에 쫓기는 것입니다. 매일 새로운 일을 접하고, 신속하게 일을 해내야 하고, 매우 자극을 받고 있습니다.
  • +Q4. 일에 도움이 된다고 생각하는 자신의 스킬, 능력, 성격은 무엇입니까?
  • +쓸데없는 성격이 도움이 된다고 생각합니다. 특허 사무소의 일은 기억하는 것이 많이 있기 때문에 때로는 실패해 버리는 경우도 있습니다. 그러나 끈기있게 일에 계속 노력해 주위 분들도 정중하게 지도해 주시기 때문에, 자신이 성장하고 있는 것을 실감하고 있습니다.
  • +Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • +A. 불안한 일도 있다고 생각합니다만, 자신있게 긍정적으로 노력해 주세요. 나도 취업 활동 때는 불안으로 가득했습니다만, 여러가지 장소에 발길을 옮겨, 납득할 수 있는 직장에 순회했다고 느끼고 있습니다. 여러분과 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
  • +PICK UP
  • +활동 소개
8/17 2024年01月31日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 知財アドバイザリー
  • GREETINGごあいさつ
  • OVERVIEW事務所概要
  • +2024年 2月号【法務】ニュースレター
  • 過去に配信したニュースレターの一覧
  • -アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • -Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • +商標法第4条第1項第11号の改正~留保型コンセント制度の導入~
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • 応募職種
  • -(2024年2月1日 ~ 2024年2月29日)
  • +(2024 / 2 / 1 ~ 2024 / 2 / 29)
  • 【経験者歓迎】、【年齢不問】
  • 【業務拡大及び業容拡張につき急募】
  • ※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
9/17 2024年01月31日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • - 
  • -応募職種
  • -(2024年1月1日 ~ 2024年1月31日)
  • +応募職種
  • +(2024年2月1日 ~ 2024年2月29日)
  • 【経験者歓迎】、【年齢不問】
  • 【業務拡大及び業容拡張につき急募】
  • ※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
  • - 
  • 募集要項
  • 弁理士(技術系) 弁理士(法律系) 弁護士 特許技術者 商標意匠担当者 特許事務・商標事務担当者 翻訳者(英語/中国語/独語) コンピュータ図面作成者 システムエンジニア 経理担当者
  • - 
  • 当事務所の雇用形態の特徴
  • - 
  • 「ワーク・ライフ・バランス」
  • work-life-balance の実践
  • 当事務所ではワーク・ライフ・バランスを重視しています。
  • ・完全 (5日/週) telework 制の実践。
  • ・応募職種及び勤務地は不問です。
  • 所員の声
  • -「働き方改革」の実践
  • -「テレワーク」、「コワーキング」、及び「多様性」の実践
  • -日本国政府は、働き方改革の基本となる、「テレワーク」と、「コワーキング」と、「多様性」の実践を提唱しています。
  • -「テレワーク」telework は、①通勤時間から完全に解放されるので労働者の負担が大幅に軽減される、②家庭の事情に合わせて労働できる、という特長があります。
  • -「コワーキング」co-working とは、共働ワークスタイルを指します。当事務所では、サテライトオフィスの活用によりこれを実践し、異業種との自由な活動スタイルを採り入れて、新しいワークスタイルを構築します。
  • - 
  • -女性の活躍を支援
  • -女性所員も多数在籍
  • -女性所員も多数在籍しています(全所員の約1/2)。
  • -育児との両立を支援
  • -・産前から産後の休暇はもちろん、育児休暇を取得しやすい労働環境により、育児との両立を支援しています。
  • -・育児との両立を積極的に支援するため、「短時間勤務制度」を採用しています。
  • -・「短時間勤務制度」は、同一労働・同一賃金を実践しています。
  • -「100歳」対応の 人生設計と労働環境
  • -長寿社会と人生設計
  • -・日本国は100歳以上の高齢者が6万5千人以上という長寿国ですが、医療技術の発達や健康志向等が相俟って今後ますます増加することが予想され、2050年迄には日本の100歳以上人口が100万人を突破する、と国連で推計されています。
  • -・100歳以上が普通となる長寿社会では、80歳までは労働できる環境と人生設計が必要となります。
  • -70歳以上でも勤務続行は可能
  • -当事務所では、当所に勤続しつつ年齢を重ねた所員について、自身の「能力」と「健康」と「やる気(高いモチベーション)」を維持していただければ、70歳以上でも勤務続行が可能な労働環境を整えて、社会貢献に大きく寄与して参ります。
  • -事務所の所員構成
  • -・当事務所に勤務する者の年齢層は、20歳代~40歳代が中心であり、平均年齢は30歳代前半となっております。
  • -・長期に亘り才能を発揮している所員も多く、勤続年数が10年を超える所員は、(総勢250名のうち)現在120名が在籍しています。
  • - 
  • -所員の健康増進策
  • -運動報奨金
  • -当事務所では、所員の「健康」増進を積極的に促進する施策の一環として、各自に運動を奨励し、目標値到達者には運動報奨金を支給しています。
  • -スタンディング・デスク/バランスボール
  • -・当事務所では、起立した姿勢で業務に取り組むことのできるスタンディング・デスクを設置して、所員の健康増進をはかっています。
  • -・当事務所では、背筋を鍛え、腰痛の予防効果を促進することのできるバランスボールを配備して、所員の健康増進をはかっています。
  • -オリジナルT−シャツ
  • -テニス、フットサル、自転車、登山、マラソン、及びその他の運動チャレンジャーには、希望者に対して当事務所のオリジナルT−シャツを提供しています。
  • -選考ステップ
  • -新入所員の声
  • -特許戦略部 翻訳部 法務戦略部 秘書管理部
  • -特許戦略部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許出願に関する業務全般を行っています。私が担当することになった出願件については、明細書作成から中間処理まで、一貫して対応しています。 直接お客様に会って発明の内容をお伺いし、こちらからも権利化を図る上での、あるいは権利行使まで見据えた様々な提案をすることで、発明をより良いものにできることが明細書作成の魅力だと思います。発明が属する技術分野の技術内容を正確に理解しつつ、特許法・審査基準等の知識を駆使して明細書を作成するので、非常に難しい業務ですが、その分やりがいがあります。私が担当した出願件が特許査定され、お客様から感謝された時が一番うれしいですね。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -業務中は、皆さん周囲から見てわかるほどの熱意をもってご自身の担当件に当たっておられます。多数の案件を担当していてお忙しい中でも、いつも変わらず張り切ってインタビューに行かれている方もいらっしゃいます。その姿を見ると、私ももっと努力しなければならないと身の引き締まる思いになります。 一方、普段は、皆さん穏やかで面白い方々なので、事務所内は和やかな雰囲気です。昼休憩などの時に事務所の方々とお話ししていると、私はいつも笑いが止まらなくなります。この歓談のひと時が、私にとって非常に楽しみな時間の一つとなっています。
  • -Q3.広島に来て良かったと感じたことを教えてください。
  • -広島にはおいしい食べ物がたくさんあるので、私は広島の地を大変気に入っています。特にお好み焼きがおいしく、またお店ごとに味に特徴があるので、自分の好みの味を見つけるために様々なお店を開拓するのが、休日の楽しみになっています。 また、広島は観光地も多いので、散策していて楽しいです。特に宮島が好きで、きれいな海とかわいい鹿を見るために、月に1回は宮島に行っています。
  • -Q4.初めて明細書を書いたときの思い出を教えてください。
  • -初めて明細書を書いたときは、とにかく混乱してばかりでした。 まず背景技術を理解することが大変でしたし、それを文章化することはもっと大変でした。文章をつくる上で、こんなに気を付けないといけないルールがたくさんあるんだなと驚き、この仕事の厳しさを思い知りました。しかし、今まで自分が知らなかった技術を勉強しながら明細書を作成するという作業自体はすごく楽しかったことを覚えています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言
  • -自分にあった職業や、自分が本当に携わりたい分野をみつけるためには、やはりいろんな方々のお話を聞いて、いろんな企業に訪問に行くことが一番良いと思います。就職活動頑張ってください。応援しています。
  • -翻訳部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -翻訳部では、外国で特許をとるための様々な文書や、特許出願人と外国の代理人のメールでのやり取り等を翻訳します。特許翻訳は常に最先端の技術に触れあえる仕事で、とても刺激的です。翻訳を通じて、斬新なアイデアを世界に伝えることが出来るので、大変やりがいがあると感じています。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -分からないことや困ったことがあったときは、周りの人に聞けば、いつも丁寧にアドバイスをしてくれます。みんながとても協力的なおかげで、一人で悩みを抱えることなく快適に仕事を進めることが出来ます。
  • -Q3.事務所に来て感じたこと、驚いたことを教えてください。
  • -当事務所に入って、働きやすい職場だなと感じました。例えば、早く出勤して早く帰ることが出来るので、退勤してから遊びに行ったりして、オフの時も充実した時間を過ごせています。
  • -Q4.翻訳業務を行う上で、心がけていることはありますか?
  • -常に「自然な訳文」を心かげています。原文の作者とコミュニケーションを取り、原文の意味への忠実さを確保した上で、訳文の言語として最良の表現を追求するようにしています。内容が複雑になればなるほど、訳す際に工夫が必要になりますが、難しい時こそベストな訳を見つけ出すのが翻訳の面白いところです。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんに一言
  • -今の仕事に就いてから、自分にとって新しいことに出会わない日はありません。新しい情報をどんどん取り入れて、どんどん成長していけるので、ここで学んだり仕事をしたりするのがとても楽しいです。国際的な仕事や世界的な貢献に興味があれば、ぜひ一緒に働きましょう!お待ちしています!
  • -法務戦略部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許・実案以外の知的財産業務を担当しております。主に商標分野の業務に携わっておりますが、その他にも税関業務や営業等、一筋に「法務」と言っても多岐に渡る業務があり、知的好奇心の絶えない仕事内容です。この様に、新しいことと向き合って1つ1つ達成した時や、お客様よりお褒めの言葉を頂いた時、やりがいを感じます。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -器用な方が多いな、と。仕事とプライベートのオンオフ切り替えができる方が多いです。休日には身体を動かしている方も多く、芯からすっきりした状態で仕事に臨まれているのだと感じます。
  • -Q3.事務所の雰囲気はどうですか?
  • -静かな環境の中、みなさん熱心に仕事と対峙されています。一方、お昼休みには会議室で女子会なるお喋りをし、仕事の息抜きも欠かしません(男性所員の方も、みなさんで仲良く刀削麺を食べに行っている姿をよく目撃します!)。
  • -Q4.事務所に入って良かったと思うことを教えてください。
  • -業務時間内に、各自集中して仕事をこなすことから、残業が少なく、仕事もプライベートも充実できる点が非常に良いです。そのため、毎日同じ時間に、家族団欒で夕食を食べられることが、私にとっては元気の源となっています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • -何に重きを置いて就職先を探されるか、価値観は人それぞれだと思います。当所には、様々なキャリアを経た、様々な価値観の人がいます。当所のことが目に留まり、バラエティに富む当所所員の一員として、今後一緒に働くことができたら嬉しいです。
  • -秘書管理部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許庁への書類提出、期限の管理、お客様との連絡など弁理士業務のサポートが主な仕事です。秘書であっても法律の知識が必要となりますので、日々の業務を通じ、また自ら学んだことを仕事に生かすことができたときにやりがいを感じます。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -メリハリのある方が多いと感じます。業務時間中は精力的に仕事に取り組みながらも、お昼休みはしっかりと休み、残業をしないようにしようという雰囲気に満ちています。また、休暇を取って旅行をされたり、趣味に時間をかけているお話をよく伺うので、オンとオフ両方の時間を充実して過ごされている方が多い印象を受けます。
  • -Q3.入所前に、特許事務所の仕事内容を知っていましたか?
  • -全くと言っていいほど知りませんでした。ただ、専門的な仕事に携わることを希望していましたので、今の職場を選びました。入所して感じたことは、想像していた以上に憶えることがたくさんあり、またタイトなスケジュールに追われることです。毎日新しいことに触れ、且つスピーディーに仕事をこなす必要があり、とても刺激を受けています。
  • -Q4.仕事に役立っていると思う自分のスキル・能力・性格は何ですか?
  • -めげない性格が役に立っていると思います。特許事務所の仕事は憶えることがたくさんあるため、時には失敗してしまうこともあります。しかし、根気よく仕事に取り組み続け、周囲の方も丁寧に指導してくださるので、自身が成長できていることを実感しています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • -A.不安なこともあると思いますが、自信をもって前向きに頑張ってください。私も就職活動の時は不安でいっぱいでしたが、様々な場所に足を運び、納得のできる職場に巡り合えたと感じています。皆さんとお会いできる日を楽しみにしています。
  • +通常勤務の他に、1~4日/週の一部 “telework” 制、及び、5日/週の完全 “telework” 制を積極的に推進しています。
  • +応募職種:不問
  • +勤務地:不問
  • +「多様性」diversity とは、人種/民族/文化/言語/価値観/等々の異なる様々な人達と共存することを意味します。 当事務所では、世界の人達と一緒に仕事をすることにより、活気に溢れ競争力に富んだ事務所を目指します。
  • SERVICE
  • 取扱業務
10/17 2024年01月26日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 過去に配信したニュースレターの一覧
  • アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • -2024年 1月号ニュースレター
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  •  
  • 応募職種
11/17 2024年01月19日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • +PATENT
  • +特許・実用新案
  • MARK & DESIGN
  • -상표・의장
  • +商標・意匠
  • IP ADVISORY
  • -지재 권고
  • -LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • -아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • -상표법 제4조 제1항 제11호의 개정~유보형 콘센트 제도의 도입~
  • -티셔츠에 붙은 일러스트 관련 상표 판결 소개
  • -2024년 1월호 뉴스레터
  • -상표법 제4조 제1항 제8호의 개정 ~타인의 성명을 포함한 상표의 등록 요건 완화~
  • -최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • -응모 직종
  • -(2024년 1월 1일 ~ 2024년 1월 31일)
  • -※공평 공정과 사무소의 건전한 발전을 기하기 위해, 당 사무소는, 재적자에 대해서 삼친등내의 관계에 있는 친족의 쪽은 채용하고 있지 않습니다.
  • -항목을 높이려면
  • -변리사(기술계) 변리사(법률계) 변호사 특허 기술자 상표 디자인 담당자 특허사무・상표사무 담당자 번역자(영어/중국어/독어) 컴퓨터 도면 작성자 시스템 엔지니어 경리 담당자
  • -당 사무소의 고용 형태의 특징
  • -"워크 라이프 밸런스"
  • -work-life-balance의 실천
  • -당사무소에서는 워크・라이프・밸런스를 중시하고 있습니다.
  • -일뿐만 아니라 신경 쓰이는 시간의 유효 활용에 의해 사생활의 충실도 도모할 수 있습니다.
  • -플렉스제(표준 노동 시간:7.75시간)
  • -출근 시각은 아침 6시~10시 사이에서 선택할 수 있으며, 최단 14:30에 퇴근하는 것도 가능합니다.
  • -잔업 제로 목표를 실천
  • -・원칙으로서 잔업 금지.
  • -・「노 잔업 day」의 실천.
  • -모든 직원이 정규직
  • -당소에 재적하는 모든 직원은 「정규직」입니다.
  • -텔레워크 telework의 실천
  • -・일부(1~4일/주) telework제의 실천.
  • -・완전(5일/주) telework제의 실천.
  • -・응모 직종 및 근무지는 불문입니다.
  • -직원의 목소리
  • -「일하는 방법 개혁」의 실천
  • -텔레워크, 코워킹 및 다양성 실천
  • -일본 정부는 일하는 방식 개혁의 기본이 되는 「텔레워크」와「코워킹」과「다양성」의 실천을 제창하고 있습니다.
  • -「텔레워크」「telework」는, ①통근시간부터 완전히 해방되기 때문에 노동자의 부담이 대폭 경감되는, ②가정의 사정에 맞추어 노동할 수 있다는 특징이 있습니다.
  • -코워킹co-working 는 공동 작업 스타일을 가리킵니다. 저희 사무소에서는 새틀라이트 오피스의 활용을 통해 이를 실천하고 이업종과의 자유로운 활동 스타일을 채택하여 새로운 워크 스타일을 구축합니다.
  • -여성의 활약을 지원
  • -여성소원도 다수 재적
  • -여성소원도 다수 재적하고 있습니다(전소원의 약 1/2).
  • -육아와의 양립을 지원
  • -・산전부터 산후의 휴가는 물론, 육아 휴가를 취득하기 쉬운 노동 환경에 의해, 육아와의 양립을 지원하고 있습니다.
  • -・육아와의 양립을 적극적으로 지원하기 위해, 「단시간 근무 제도」를 채용하고 있습니다.
  • -・「단시간 근무 제도」는, 동일 노동·동일 임금을 실천하고 있습니다.
  • -「100세」대응의 인생 설계와 노동 환경
  • -장수 사회와 인생 설계
  • -・일본국은 100세 이상의 고령자가 6만 5천명 이상이라고 하는 장수국입니다만, 의료 기술의 발달이나 건강 지향등이 상합해 향후 점점 증가할 것이 예상되어, 2050년까지 일본의 100세 이상 인구가 100만명을 돌파한다고 유엔에서 추계되고 있습니다.
  • -・100세 이상이 보통이 되는 장수 사회에서는, 80세까지는 노동할 수 있는 환경과 인생 설계가 필요합니다.
  • -70세 이상에서도 근무 속행은 가능
  • -당 사무소에서는, 당소에 근속하면서 연령을 거듭한 직원에 대해서, 자신의 「능력」과 「건강」과 「 동기(높은 동기)」를 유지해 주시면, 70세 이상이라도 근무 속행이 가능하다 노동환경을 갖추어 사회공헌에 크게 기여해 갑니다.
  • -사무소의 직원 구성
  • -・당사무소에 근무하는 자의 연령층은, 20세대~40세대가 중심이며, 평균 연령은 30세대 전반이 되고 있습니다.
  • -・장기에 걸쳐 재능을 발휘하고 있는 소원도 많아, 근속 연수가 10년을 넘는 소원은,(총세 120명 중) 현재 XNUMX명이 재적하고 있습니다.
  • -직원 건강 증진책
  • -운동보장금
  • -당 사무소에서는, 직원의 「건강」증진을 적극적으로 촉진하는 시책의 일환으로서, 각자에게 운동을 장려해, 목표치 도달자에게는 운동 보장금을 지급하고 있습니다.
  • -스탠딩・데스크/밸런스 볼
  • -・당사무소에서는, 기립한 자세로 업무에 임할 수 있는 스탠딩 데스크를 설치해, 직원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • -・당사무소에서는, 등근을 단련해, 요통의 예방 효과를 촉진할 수 있는 밸런스 볼을 배치해, 소원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • -오리지날 T−셔츠
  • -테니스, 풋살, 자전거, 등산, 마라톤 및 기타 운동 챌린저는 희망자에게 당사의 오리지널 티셔츠를 제공합니다.
  • -전형 단계
  • -신입소원의 목소리
  • -특허전략부 번역부 법무전략부 비서 관리부
  • -특허 전략부 신입소원의 목소리
  • -Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • -특허출원에 관한 업무 전반을 실시하고 있습니다. 제가 담당하게 된 출원건에 대해서는 명세서 작성부터 중간 처리까지 일관되게 대응하고 있습니다. 직접 고객을 만나 발명의 내용을 묻고, 이쪽으로부터도 권리화를 도모함에 있어서의, 혹은 권리 행사까지 바라본 다양한 제안을 하는 것으로, 발명을 보다 좋은 것으로 할 수 있는 것이 명세서 작성의 매력이라고 생각합니다. 발명이 속하는 기술 분야의 기술 내용을 정확하게 이해하면서, 특허법·심사 기준 등의 지식을 구사해 명세서를 작성하기 때문에, 매우 어려운 업무입니다만, 그만큼 보람이 있습니다. 제가 담당한 출원건이 특허 사정되어 고객으로부터 감사받을 때가 가장 기쁘네요.
  • -Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • -업무중은, 여러분 주위로부터 봐 알 수 있을 정도의 열의를 가지고 자신의 담당건에 해당되고 있습니다. 다수의 안건을 담당하고 있어 바쁜 가운데도, 언제나 변함없이 끊어져 인터뷰에 가고 있는 분도 계십니다. 그 모습을 보면, 나도 더 노력해야 한다고 몸을 긴장시키는 생각이 됩니다. 한편, 평상시는, 여러분 온화하고 재미있는 분들이므로, 사무소내는 부드러운 분위기입니다. 점심 휴식 등의 때에 사무소의 분들과 이야기하고 있으면, 나는 항상 웃음이 멈추지 않게 됩니다. 이 환담의 시간이 나에게 매우 즐거운 시간 중 하나입니다.
  • -Q3. 히로시마에 와서 좋았다고 느낀 것을 말해주십시오.
  • -히로시마에는 맛있는 음식이 많아서 히로시마의 땅을 매우 좋아합니다. 특히 오코노미야키가 맛있고, 또 가게마다 맛에 특징이 있기 때문에, 자신이 좋아하는 맛을 찾기 위해 다양한 가게를 개척하는 것이 휴일의 즐거움이 되고 있습니다. 또, 히로시마는 관광지도 많기 때문에, 산책하고 있어 즐겁습니다. 특히 미야지마를 좋아하고, 깨끗한 바다와 귀여운 사슴을 보기 위해, 달에 1회는 미야지마에 가고 있습니다.
  • -Q4. 처음으로 명세서를 쓸 때의 추억을 알려주세요.
  • -처음으로 명세서를 썼을 때는 어쨌든 혼란스러웠을 뿐이었습니다. 우선 배경 기술을 이해하는 것이 어려웠고, 그것을 문장화하는 것이 더 힘들었습니다. 문장을 만드는데 있어서 이렇게 조심하지 않으면 안 되는 룰이 많이 있구나 놀라서 이 일의 어려움을 생각했습니다. 그러나, 지금까지 자신이 몰랐던 기술을 공부하면서 명세서를 작성하는 작업 자체는 매우 즐거웠다는 것을 기억합니다.
  • -Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • -자신에게 있던 직업이나, 자신이 정말로 종사하고 싶은 분야를 찾아내기 위해서는, 역시 여러분들의 이야기를 듣고, 여러가지 기업에 방문에 가는 것이 제일 좋다고 생각합니다. 취업 활동 최선을 다하십시오. 응원하고 있습니다.
  • -번역부 신입소원의 목소리
  • -Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • -번역부에서는, 외국에서 특허를 취하기 위한 다양한 문서나, 특허 출원인과 외국의 대리인의 메일로의 교환 등을 번역합니다. 특허 번역은 항상 최첨단 기술을 만날 수 있는 일로 매우 자극적입니다. 번역을 통해 참신한 아이디어를 세계에 전할 수 있기 때문에 매우 보람이 있다고 느끼고 있습니다.
  • -Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • -모르는 일이나 곤란한 일이 있었을 때는, 주위의 사람에게 (들)물으면, 항상 정중하게 어드바이스를 해 줍니다. 모두가 매우 협력적인 덕분에 혼자서 고민하지 않고 편안하게 일을 진행할 수 있습니다.
  • -Q3. 사무실에 와서 느꼈다는 것을 놀랐습니다.
  • -당 사무소에 들어가, 일하기 쉬운 직장이라고 느꼈습니다. 예를 들어, 빨리 출근하고 빨리 돌아갈 수 있으므로, 퇴근하고 나서 놀러 가거나 하고, 오프의 때도 충실한 시간을 보낼 수 있습니다.
  • -Q4. 번역 업무를 수행하는 데 관심이 있으십니까?
  • -항상 "자연적인 번역문"을 염두에두고 있습니다. 원문의 작자와 커뮤니케이션을 취해 원문의 의미에 대한 충실함을 확보한 후, 번역문의 언어로서 최상의 표현을 추구하도록 하고 있습니다. 내용이 복잡해질수록 번역할 때 궁리가 필요하게 되지만, 어려운 때야말로 최고의 번역을 찾아내는 것이 번역의 재미있는 곳입니다.
  • -Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • -지금의 일을 하고 나서 자신에게 새로운 것을 만나지 않는 날은 없습니다. 새로운 정보를 자꾸자꾸 받아들여, 점점 성장해 나갈 수 있으므로, 여기에서 배우거나 일을 하는 것이 매우 즐겁습니다. 국제적인 일이나 세계적인 공헌에 관심이 있다면 꼭 함께 일하세요! 기다리고 있습니다!
  • -법무전략부 신입소원의 목소리
  • -Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • -특허·실안 이외의 지적재산업무를 담당하고 있습니다. 주로 상표 분야의 업무에 종사하고 있습니다만, 그 외에도 세관 업무나 영업 등, 일근에 「법무」라고 해도 다방면에 걸치는 업무가 있어, 지적 호기심이 끊임없는 일 내용입니다. 이와 같이, 새로운 일과 마주하고 1개 1개 달성했을 때나, 손님보다 칭찬의 말을 받았을 때, 보람을 느낍니다.
  • -Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • -민첩한 분이 많구나. 직장과 비공개를 켜고 끌 수 있는 분이 많습니다. 휴일에는 신체를 움직이고 있는 분도 많아, 심으로부터 깔끔한 상태로 일에 임해지고 있다고 느낍니다.
  • -Q3. 사무실의 분위기는 어떻습니까?
  • -조용한 환경 속에서 여러분 열심히 일과 대치되어 있습니다. 한편, 점심시간에는 회의실에서 여자회 되는 말을 하고, 일의 숨결도 빠뜨리지 않습니다 (남성 직원 분도, 여러분으로 사이좋게 도삭면을 먹으러 가고 있는 모습을 잘 목격합니다!) .
  • -Q4. 사무실에 들어가서 좋았다고 생각하는 것을 말해주십시오.
  • -업무 시간내에, 각자 집중해 일을 해내는 것으로부터, 잔업이 적고, 일도 프라이빗도 충실할 수 있는 점이 매우 좋습니다. 그러므로 매일 같은 시간에 가족 단관에서 저녁을 먹을 수 있는 것이 나에게 있어서는 건강의 근원이 되고 있습니다.
  • -Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • -무엇에 무게를 두고 취업처를 찾는지, 가치관은 사람 각각이라고 생각합니다. 이곳에는 다양한 경력을 거친 다양한 가치관의 사람이 있습니다. 당소가 눈에 띄고, 버라이어티가 풍부한 당소원의 일원으로서 앞으로 함께 일할 수 있으면 기쁩니다.
  • -비서 관리부 신입소원의 목소리
  • -Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • -특허청에의 서류 제출, 기한의 관리, 고객과의 연락 등 변리사 업무의 서포트가 주된 일입니다. 비서라도 법률의 지식이 필요하기 때문에, 일상 업무를 통해, 또 스스로 배운 것을 일에 살릴 수 있었을 때에 보람을 느낍니다.
  • -Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • -신축성이 있는 분이 많다고 느낍니다. 업무 시간 중에는 정력적으로 일에 임하면서도, 점심시간은 제대로 쉬고, 잔업을 하지 않으려고 하는 분위기로 가득합니다. 또, 휴가를 취해 여행을 하거나, 취미에 시간을 들이고 있는 이야기를 자주(잘) 듣기 때문에, 온과 오프 양쪽의 시간을 충실하게 보내지고 있는 쪽이 많은 인상을 받습니다.
  • -Q3. 입소 전에 특허 사무소의 업무 내용을 알고 계셨습니까?
  • -전혀 말해도 좋을 만큼 몰랐습니다. 단지, 전문적인 일에 종사하고 싶었기 때문에, 지금의 직장을 선택했습니다. 입소하고 느낀 것은 상상했던 것 이상으로 기억하는 것이 많이 있고, 또 꽉 스케줄에 쫓기는 것입니다. 매일 새로운 일을 접하고, 신속하게 일을 해내야 하고, 매우 자극을 받고 있습니다.
  • -Q4. 일에 도움이 된다고 생각하는 자신의 스킬, 능력, 성격은 무엇입니까?
  • -쓸데없는 성격이 도움이 된다고 생각합니다. 특허 사무소의 일은 기억하는 것이 많이 있기 때문에 때로는 실패해 버리는 경우도 있습니다. 그러나 끈기있게 일에 계속 노력해 주위 분들도 정중하게 지도해 주시기 때문에, 자신이 성장하고 있는 것을 실감하고 있습니다.
  • -Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • -A. 불안한 일도 있다고 생각합니다만, 자신있게 긍정적으로 노력해 주세요. 나도 취업 활동 때는 불안으로 가득했습니다만, 여러가지 장소에 발길을 옮겨, 납득할 수 있는 직장에 순회했다고 느끼고 있습니다. 여러분과 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
  • -PICK UP
  • -활동 소개
  • +知財アドバイザリー
  • +GREETINGごあいさつ
  • +OVERVIEW事務所概要
  • +過去に配信したニュースレターの一覧
  • +アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • +Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • +2024年 1月号ニュースレター
  • +最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • + 
  • +応募職種
  • +(2024年1月1日 ~ 2024年1月31日)
  • +【経験者歓迎】、【年齢不問】
  • +【業務拡大及び業容拡張につき急募】
  • +※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
  • + 
  • +募集要項
  • +弁理士(技術系) 弁理士(法律系) 弁護士 特許技術者 商標意匠担当者 特許事務・商標事務担当者 翻訳者(英語/中国語/独語) コンピュータ図面作成者 システムエンジニア 経理担当者
  • + 
  • +当事務所の雇用形態の特徴
  • + 
  • +「ワーク・ライフ・バランス」
  • +work-life-balance の実践
  • +当事務所ではワーク・ライフ・バランスを重視しています。
  • +仕事だけではなく、メリハリの利いた時間の有効活用により私生活の充実も図ることができます。
  • +フレックス制(標準労働時間:7.75時間)
  • +出勤時刻は朝6時~10時の間で選択でき、最短で14:30に退勤することも可能です。
  • +残業ゼロ目標を実践
  • +・原則として残業禁止。
  • +・「ノー残業day」の実践。
  • +全所員が正社員
  • +当所に在籍する全ての所員は、「正社員」です。
  • +テレワーク telework の実践
  • +・一部 (1~4日/週) telework 制の実践。
  • +・完全 (5日/週) telework 制の実践。
  • +・応募職種及び勤務地は不問です。
  • +所員の声
  • +「働き方改革」の実践
  • +「テレワーク」、「コワーキング」、及び「多様性」の実践
  • +日本国政府は、働き方改革の基本となる、「テレワーク」と、「コワーキング」と、「多様性」の実践を提唱しています。
  • +「テレワーク」telework は、①通勤時間から完全に解放されるので労働者の負担が大幅に軽減される、②家庭の事情に合わせて労働できる、という特長があります。
  • +「コワーキング」co-working とは、共働ワークスタイルを指します。当事務所では、サテライトオフィスの活用によりこれを実践し、異業種との自由な活動スタイルを採り入れて、新しいワークスタイルを構築します。
  • + 
  • +女性の活躍を支援
  • +女性所員も多数在籍
  • +女性所員も多数在籍しています(全所員の約1/2)
  • +育児との両立を支援
  • +・産前から産後の休暇はもちろん、育児休暇を取得しやすい労働環境により、育児との両立を支援しています。
  • +・育児との両立を積極的に支援するため、「短時間勤務制度」を採用しています。
  • +・「短時間勤務制度」は、同一労働・同一賃金を実践しています。
  • +「100歳」対応の 人生設計と労働環境
  • +長寿社会と人生設計
  • +・日本国は100歳以上の高齢者が6万5千人以上という長寿国ですが、医療技術の発達や健康志向等が相俟って今後ますます増加することが予想され、2050年迄には日本の100歳以上人口が100万人を突破する、と国連で推計されています。
  • +・100歳以上が普通となる長寿社会では、80歳までは労働できる環境と人生設計が必要となります。
  • +70歳以上でも勤務続行は可能
  • +当事務所では、当所に勤続しつつ年齢を重ねた所員について、自身の「能力」と「健康」と「やる気(高いモチベーション)」を維持していただければ、70歳以上でも勤務続行が可能な労働環境を整えて、社会貢献に大きく寄与して参ります。
  • +事務所の所員構成
  • +・当事務所に勤務する者の年齢層は、20歳代~40歳代が中心であり、平均年齢は30歳代前半となっております。
  • +・長期に亘り才能を発揮している所員も多く、勤続年数が10年を超える所員は、(総勢250名のうち)現在120名が在籍しています。
  • + 
  • +所員の健康増進策
  • +運動報奨金
  • +当事務所では、所員の「健康」増進を積極的に促進する施策の一環として、各自に運動を奨励し、目標値到達者には運動報奨金を支給しています。
  • +スタンディング・デスク/バランスボール
  • +・当事務所では、起立した姿勢で業務に取り組むことのできるスタンディング・デスクを設置して、所員の健康増進をはかっています。
  • +・当事務所では、背筋を鍛え、腰痛の予防効果を促進することのできるバランスボールを配備して、所員の健康増進をはかっています。
  • +オリジナルT−シャツ
  • +テニス、フットサル、自転車、登山、マラソン、及びその他の運動チャレンジャーには、希望者に対して当事務所のオリジナルT−シャツを提供しています。
  • +選考ステップ
  • +新入所員の声
  • +特許戦略部 翻訳部 法務戦略部 秘書管理部
  • +特許戦略部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許出願に関する業務全般を行っています。私が担当することになった出願件については、明細書作成から中間処理まで、一貫して対応しています。 直接お客様に会って発明の内容をお伺いし、こちらからも権利化を図る上での、あるいは権利行使まで見据えた様々な提案をすることで、発明をより良いものにできることが明細書作成の魅力だと思います。発明が属する技術分野の技術内容を正確に理解しつつ、特許法・審査基準等の知識を駆使して明細書を作成するので、非常に難しい業務ですが、その分やりがいがあります。私が担当した出願件が特許査定され、お客様から感謝された時が一番うれしいですね。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +業務中は、皆さん周囲から見てわかるほどの熱意をもってご自身の担当件に当たっておられます。多数の案件を担当していてお忙しい中でも、いつも変わらず張り切ってインタビューに行かれている方もいらっしゃいます。その姿を見ると、私ももっと努力しなければならないと身の引き締まる思いになります。 一方、普段は、皆さん穏やかで面白い方々なので、事務所内は和やかな雰囲気です。昼休憩などの時に事務所の方々とお話ししていると、私はいつも笑いが止まらなくなります。この歓談のひと時が、私にとって非常に楽しみな時間の一つとなっています。
  • +Q3.広島に来て良かったと感じたことを教えてください。
  • +広島にはおいしい食べ物がたくさんあるので、私は広島の地を大変気に入っています。特にお好み焼きがおいしく、またお店ごとに味に特徴があるので、自分の好みの味を見つけるために様々なお店を開拓するのが、休日の楽しみになっています。 また、広島は観光地も多いので、散策していて楽しいです。特に宮島が好きで、きれいな海とかわいい鹿を見るために、月に1回は宮島に行っています。
  • +Q4.初めて明細書を書いたときの思い出を教えてください。
  • +初めて明細書を書いたときは、とにかく混乱してばかりでした。 まず背景技術を理解することが大変でしたし、それを文章化することはもっと大変でした。文章をつくる上で、こんなに気を付けないといけないルールがたくさんあるんだなと驚き、この仕事の厳しさを思い知りました。しかし、今まで自分が知らなかった技術を勉強しながら明細書を作成するという作業自体はすごく楽しかったことを覚えています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言
  • +自分にあった職業や、自分が本当に携わりたい分野をみつけるためには、やはりいろんな方々のお話を聞いて、いろんな企業に訪問に行くことが一番良いと思います。就職活動頑張ってください。応援しています。
  • +翻訳部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +翻訳部では、外国で特許をとるための様々な文書や、特許出願人と外国の代理人のメールでのやり取り等を翻訳します。特許翻訳は常に最先端の技術に触れあえる仕事で、とても刺激的です。翻訳を通じて、斬新なアイデアを世界に伝えることが出来るので、大変やりがいがあると感じています。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +分からないことや困ったことがあったときは、周りの人に聞けば、いつも丁寧にアドバイスをしてくれます。みんながとても協力的なおかげで、一人で悩みを抱えることなく快適に仕事を進めることが出来ます。
  • +Q3.事務所に来て感じたこと、驚いたことを教えてください。
  • +当事務所に入って、働きやすい職場だなと感じました。例えば、早く出勤して早く帰ることが出来るので、退勤してから遊びに行ったりして、オフの時も充実した時間を過ごせています。
  • +Q4.翻訳業務を行う上で、心がけていることはありますか?
  • +常に「自然な訳文」を心かげています。原文の作者とコミュニケーションを取り、原文の意味への忠実さを確保した上で、訳文の言語として最良の表現を追求するようにしています。内容が複雑になればなるほど、訳す際に工夫が必要になりますが、難しい時こそベストな訳を見つけ出すのが翻訳の面白いところです。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんに一言
  • +今の仕事に就いてから、自分にとって新しいことに出会わない日はありません。新しい情報をどんどん取り入れて、どんどん成長していけるので、ここで学んだり仕事をしたりするのがとても楽しいです。国際的な仕事や世界的な貢献に興味があれば、ぜひ一緒に働きましょう!お待ちしています!
  • +法務戦略部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許・実案以外の知的財産業務を担当しております。主に商標分野の業務に携わっておりますが、その他にも税関業務や営業等、一筋に「法務」と言っても多岐に渡る業務があり、知的好奇心の絶えない仕事内容です。この様に、新しいことと向き合って1つ1つ達成した時や、お客様よりお褒めの言葉を頂いた時、やりがいを感じます。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +器用な方が多いな、と。仕事とプライベートのオンオフ切り替えができる方が多いです。休日には身体を動かしている方も多く、芯からすっきりした状態で仕事に臨まれているのだと感じます。
  • +Q3.事務所の雰囲気はどうですか?
  • +静かな環境の中、みなさん熱心に仕事と対峙されています。一方、お昼休みには会議室で女子会なるお喋りをし、仕事の息抜きも欠かしません(男性所員の方も、みなさんで仲良く刀削麺を食べに行っている姿をよく目撃します!)。
  • +Q4.事務所に入って良かったと思うことを教えてください。
  • +業務時間内に、各自集中して仕事をこなすことから、残業が少なく、仕事もプライベートも充実できる点が非常に良いです。そのため、毎日同じ時間に、家族団欒で夕食を食べられることが、私にとっては元気の源となっています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • +何に重きを置いて就職先を探されるか、価値観は人それぞれだと思います。当所には、様々なキャリアを経た、様々な価値観の人がいます。当所のことが目に留まり、バラエティに富む当所所員の一員として、今後一緒に働くことができたら嬉しいです。
  • +秘書管理部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許庁への書類提出、期限の管理、お客様との連絡など弁理士業務のサポートが主な仕事です。秘書であっても法律の知識が必要となりますので、日々の業務を通じ、また自ら学んだことを仕事に生かすことができたときにやりがいを感じます。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +メリハリのある方が多いと感じます。業務時間中は精力的に仕事に取り組みながらも、お昼休みはしっかりと休み、残業をしないようにしようという雰囲気に満ちています。また、休暇を取って旅行をされたり、趣味に時間をかけているお話をよく伺うので、オンとオフ両方の時間を充実して過ごされている方が多い印象を受けます。
  • +Q3.入所前に、特許事務所の仕事内容を知っていましたか?
  • +全くと言っていいほど知りませんでした。ただ、専門的な仕事に携わることを希望していましたので、今の職場を選びました。入所して感じたことは、想像していた以上に憶えることがたくさんあり、またタイトなスケジュールに追われることです。毎日新しいことに触れ、且つスピーディーに仕事をこなす必要があり、とても刺激を受けています。
  • +Q4.仕事に役立っていると思う自分のスキル・能力・性格は何ですか?
  • +めげない性格が役に立っていると思います。特許事務所の仕事は憶えることがたくさんあるため、時には失敗してしまうこともあります。しかし、根気よく仕事に取り組み続け、周囲の方も丁寧に指導してくださるので、自身が成長できていることを実感しています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • +A.不安なこともあると思いますが、自信をもって前向きに頑張ってください。私も就職活動の時は不安でいっぱいでしたが、様々な場所に足を運び、納得のできる職場に巡り合えたと感じています。皆さんとお会いできる日を楽しみにしています。
  • +SERVICE
  • +取扱業務
12/17 2024年01月19日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • -PATENT
  • -特許・実用新案
  • MARK & DESIGN
  • -商標・意匠
  • +상표・의장
  • IP ADVISORY
  • -知財アドバイザリー
  • -GREETINGごあいさつ
  • -OVERVIEW事務所概要
  • -アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • -Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • -2024年 1月号ニュースレター
  • -最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • - 
  • -応募職種
  • -(2024年1月1日 ~ 2024年1月31日)
  • -※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
  • - 
  • -募集要項
  • -弁理士(技術系) 弁理士(法律系) 弁護士 特許技術者 商標意匠担当者 特許事務・商標事務担当者 翻訳者(英語/中国語/独語) コンピュータ図面作成者 システムエンジニア 経理担当者
  • - 
  • -当事務所の雇用形態の特徴
  • - 
  • -「ワーク・ライフ・バランス」
  • -work-life-balance の実践
  • -当事務所ではワーク・ライフ・バランスを重視しています。
  • -仕事だけではなく、メリハリの利いた時間の有効活用により私生活の充実も図ることができます。
  • -フレックス制(標準労働時間:7.75時間)
  • -出勤時刻は朝6時~10時の間で選択でき、最短で14:30に退勤することも可能です。
  • -残業ゼロ目標を実践
  • -・原則として残業禁止。
  • -・「ノー残業day」の実践。
  • -全所員が正社員
  • -当所に在籍する全ての所員は、「正社員」です。
  • -テレワーク telework の実践
  • -・一部 (1~4日/週) telework 制の実践。
  • -・完全 (5日/週) telework 制の実践。
  • -・応募職種及び勤務地は不問です。
  • -所員の声
  • -「働き方改革」の実践
  • -「テレワーク」、「コワーキング」、及び「多様性」の実践
  • -日本国政府は、働き方改革の基本となる、「テレワーク」と、「コワーキング」と、「多様性」の実践を提唱しています。
  • -「テレワーク」telework は、①通勤時間から完全に解放されるので労働者の負担が大幅に軽減される、②家庭の事情に合わせて労働できる、という特長があります。
  • -「コワーキング」co-working とは、共働ワークスタイルを指します。当事務所では、サテライトオフィスの活用によりこれを実践し、異業種との自由な活動スタイルを採り入れて、新しいワークスタイルを構築します。
  • - 
  • -女性の活躍を支援
  • -女性所員も多数在籍
  • -女性所員も多数在籍しています(全所員の約1/2)
  • -育児との両立を支援
  • -・産前から産後の休暇はもちろん、育児休暇を取得しやすい労働環境により、育児との両立を支援しています。
  • -・育児との両立を積極的に支援するため、「短時間勤務制度」を採用しています。
  • -・「短時間勤務制度」は、同一労働・同一賃金を実践しています。
  • -「100歳」対応の 人生設計と労働環境
  • -長寿社会と人生設計
  • -・日本国は100歳以上の高齢者が6万5千人以上という長寿国ですが、医療技術の発達や健康志向等が相俟って今後ますます増加することが予想され、2050年迄には日本の100歳以上人口が100万人を突破する、と国連で推計されています。
  • -・100歳以上が普通となる長寿社会では、80歳までは労働できる環境と人生設計が必要となります。
  • -70歳以上でも勤務続行は可能
  • -当事務所では、当所に勤続しつつ年齢を重ねた所員について、自身の「能力」と「健康」と「やる気(高いモチベーション)」を維持していただければ、70歳以上でも勤務続行が可能な労働環境を整えて、社会貢献に大きく寄与して参ります。
  • -事務所の所員構成
  • -・当事務所に勤務する者の年齢層は、20歳代~40歳代が中心であり、平均年齢は30歳代前半となっております。
  • -・長期に亘り才能を発揮している所員も多く、勤続年数が10年を超える所員は、(総勢250名のうち)現在120名が在籍しています。
  • - 
  • -所員の健康増進策
  • -運動報奨金
  • -当事務所では、所員の「健康」増進を積極的に促進する施策の一環として、各自に運動を奨励し、目標値到達者には運動報奨金を支給しています。
  • -スタンディング・デスク/バランスボール
  • -・当事務所では、起立した姿勢で業務に取り組むことのできるスタンディング・デスクを設置して、所員の健康増進をはかっています。
  • -・当事務所では、背筋を鍛え、腰痛の予防効果を促進することのできるバランスボールを配備して、所員の健康増進をはかっています。
  • -オリジナルT−シャツ
  • -テニス、フットサル、自転車、登山、マラソン、及びその他の運動チャレンジャーには、希望者に対して当事務所のオリジナルT−シャツを提供しています。
  • -選考ステップ
  • -新入所員の声
  • -特許戦略部 翻訳部 法務戦略部 秘書管理部
  • -特許戦略部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許出願に関する業務全般を行っています。私が担当することになった出願件については、明細書作成から中間処理まで、一貫して対応しています。 直接お客様に会って発明の内容をお伺いし、こちらからも権利化を図る上での、あるいは権利行使まで見据えた様々な提案をすることで、発明をより良いものにできることが明細書作成の魅力だと思います。発明が属する技術分野の技術内容を正確に理解しつつ、特許法・審査基準等の知識を駆使して明細書を作成するので、非常に難しい業務ですが、その分やりがいがあります。私が担当した出願件が特許査定され、お客様から感謝された時が一番うれしいですね。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -業務中は、皆さん周囲から見てわかるほどの熱意をもってご自身の担当件に当たっておられます。多数の案件を担当していてお忙しい中でも、いつも変わらず張り切ってインタビューに行かれている方もいらっしゃいます。その姿を見ると、私ももっと努力しなければならないと身の引き締まる思いになります。 一方、普段は、皆さん穏やかで面白い方々なので、事務所内は和やかな雰囲気です。昼休憩などの時に事務所の方々とお話ししていると、私はいつも笑いが止まらなくなります。この歓談のひと時が、私にとって非常に楽しみな時間の一つとなっています。
  • -Q3.広島に来て良かったと感じたことを教えてください。
  • -広島にはおいしい食べ物がたくさんあるので、私は広島の地を大変気に入っています。特にお好み焼きがおいしく、またお店ごとに味に特徴があるので、自分の好みの味を見つけるために様々なお店を開拓するのが、休日の楽しみになっています。 また、広島は観光地も多いので、散策していて楽しいです。特に宮島が好きで、きれいな海とかわいい鹿を見るために、月に1回は宮島に行っています。
  • -Q4.初めて明細書を書いたときの思い出を教えてください。
  • -初めて明細書を書いたときは、とにかく混乱してばかりでした。 まず背景技術を理解することが大変でしたし、それを文章化することはもっと大変でした。文章をつくる上で、こんなに気を付けないといけないルールがたくさんあるんだなと驚き、この仕事の厳しさを思い知りました。しかし、今まで自分が知らなかった技術を勉強しながら明細書を作成するという作業自体はすごく楽しかったことを覚えています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言
  • -自分にあった職業や、自分が本当に携わりたい分野をみつけるためには、やはりいろんな方々のお話を聞いて、いろんな企業に訪問に行くことが一番良いと思います。就職活動頑張ってください。応援しています。
  • -翻訳部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -翻訳部では、外国で特許をとるための様々な文書や、特許出願人と外国の代理人のメールでのやり取り等を翻訳します。特許翻訳は常に最先端の技術に触れあえる仕事で、とても刺激的です。翻訳を通じて、斬新なアイデアを世界に伝えることが出来るので、大変やりがいがあると感じています。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -分からないことや困ったことがあったときは、周りの人に聞けば、いつも丁寧にアドバイスをしてくれます。みんながとても協力的なおかげで、一人で悩みを抱えることなく快適に仕事を進めることが出来ます。
  • -Q3.事務所に来て感じたこと、驚いたことを教えてください。
  • -当事務所に入って、働きやすい職場だなと感じました。例えば、早く出勤して早く帰ることが出来るので、退勤してから遊びに行ったりして、オフの時も充実した時間を過ごせています。
  • -Q4.翻訳業務を行う上で、心がけていることはありますか?
  • -常に「自然な訳文」を心かげています。原文の作者とコミュニケーションを取り、原文の意味への忠実さを確保した上で、訳文の言語として最良の表現を追求するようにしています。内容が複雑になればなるほど、訳す際に工夫が必要になりますが、難しい時こそベストな訳を見つけ出すのが翻訳の面白いところです。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんに一言
  • -今の仕事に就いてから、自分にとって新しいことに出会わない日はありません。新しい情報をどんどん取り入れて、どんどん成長していけるので、ここで学んだり仕事をしたりするのがとても楽しいです。国際的な仕事や世界的な貢献に興味があれば、ぜひ一緒に働きましょう!お待ちしています!
  • -法務戦略部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許・実案以外の知的財産業務を担当しております。主に商標分野の業務に携わっておりますが、その他にも税関業務や営業等、一筋に「法務」と言っても多岐に渡る業務があり、知的好奇心の絶えない仕事内容です。この様に、新しいことと向き合って1つ1つ達成した時や、お客様よりお褒めの言葉を頂いた時、やりがいを感じます。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -器用な方が多いな、と。仕事とプライベートのオンオフ切り替えができる方が多いです。休日には身体を動かしている方も多く、芯からすっきりした状態で仕事に臨まれているのだと感じます。
  • -Q3.事務所の雰囲気はどうですか?
  • -静かな環境の中、みなさん熱心に仕事と対峙されています。一方、お昼休みには会議室で女子会なるお喋りをし、仕事の息抜きも欠かしません(男性所員の方も、みなさんで仲良く刀削麺を食べに行っている姿をよく目撃します!)。
  • -Q4.事務所に入って良かったと思うことを教えてください。
  • -業務時間内に、各自集中して仕事をこなすことから、残業が少なく、仕事もプライベートも充実できる点が非常に良いです。そのため、毎日同じ時間に、家族団欒で夕食を食べられることが、私にとっては元気の源となっています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • -何に重きを置いて就職先を探されるか、価値観は人それぞれだと思います。当所には、様々なキャリアを経た、様々な価値観の人がいます。当所のことが目に留まり、バラエティに富む当所所員の一員として、今後一緒に働くことができたら嬉しいです。
  • -秘書管理部 新入所員の声
  • -Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • -特許庁への書類提出、期限の管理、お客様との連絡など弁理士業務のサポートが主な仕事です。秘書であっても法律の知識が必要となりますので、日々の業務を通じ、また自ら学んだことを仕事に生かすことができたときにやりがいを感じます。
  • -Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • -メリハリのある方が多いと感じます。業務時間中は精力的に仕事に取り組みながらも、お昼休みはしっかりと休み、残業をしないようにしようという雰囲気に満ちています。また、休暇を取って旅行をされたり、趣味に時間をかけているお話をよく伺うので、オンとオフ両方の時間を充実して過ごされている方が多い印象を受けます。
  • -Q3.入所前に、特許事務所の仕事内容を知っていましたか?
  • -全くと言っていいほど知りませんでした。ただ、専門的な仕事に携わることを希望していましたので、今の職場を選びました。入所して感じたことは、想像していた以上に憶えることがたくさんあり、またタイトなスケジュールに追われることです。毎日新しいことに触れ、且つスピーディーに仕事をこなす必要があり、とても刺激を受けています。
  • -Q4.仕事に役立っていると思う自分のスキル・能力・性格は何ですか?
  • -めげない性格が役に立っていると思います。特許事務所の仕事は憶えることがたくさんあるため、時には失敗してしまうこともあります。しかし、根気よく仕事に取り組み続け、周囲の方も丁寧に指導してくださるので、自身が成長できていることを実感しています。
  • -Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • -A.不安なこともあると思いますが、自信をもって前向きに頑張ってください。私も就職活動の時は不安でいっぱいでしたが、様々な場所に足を運び、納得のできる職場に巡り合えたと感じています。皆さんとお会いできる日を楽しみにしています。
  • -SERVICE
  • -取扱業務
  • +지재 권고
  • +LAWYERS & STAFFS주요 직원
  • +아디다스 vs. 톰 브라운 -상표권 침해와 상표의 희석화-
  • +상표법 제4조 제1항 제11호의 개정~유보형 콘센트 제도의 도입~
  • +티셔츠에 붙은 일러스트 관련 상표 판결 소개
  • +2024년 1월호 뉴스레터
  • +상표법 제4조 제1항 제8호의 개정 ~타인의 성명을 포함한 상표의 등록 요건 완화~
  • +최첨단 기술을 다루는 일을 통해 지재의 전문가를 목표로 하고 싶은 분을 환영합니다. 미경험자에게는 간절히 정중하게 지도하는 것과 동시에, 변리사 지망자에 대해서는 수험을 지원합니다. 세계 각국의 Lawyers와의 교류를 통해 국제환경을 충실할 수 있습니다. 또한 교통이 편리한 현대적인 건물에서 편안한 사무실 환경입니다.
  • +응모 직종
  • +(2024년 1월 1일 ~ 2024년 1월 31일)
  • +※공평 공정과 사무소의 건전한 발전을 기하기 위해, 당 사무소는, 재적자에 대해서 삼친등내의 관계에 있는 친족의 쪽은 채용하고 있지 않습니다.
  • +항목을 높이려면
  • +변리사(기술계) 변리사(법률계) 변호사 특허 기술자 상표 디자인 담당자 특허사무・상표사무 담당자 번역자(영어/중국어/독어) 컴퓨터 도면 작성자 시스템 엔지니어 경리 담당자
  • +당 사무소의 고용 형태의 특징
  • +"워크 라이프 밸런스"
  • +work-life-balance의 실천
  • +당사무소에서는 워크・라이프・밸런스를 중시하고 있습니다.
  • +일뿐만 아니라 신경 쓰이는 시간의 유효 활용에 의해 사생활의 충실도 도모할 수 있습니다.
  • +플렉스제(표준 노동 시간:7.75시간)
  • +출근 시각은 아침 6시~10시 사이에서 선택할 수 있으며, 최단 14:30에 퇴근하는 것도 가능합니다.
  • +잔업 제로 목표를 실천
  • +・원칙으로서 잔업 금지.
  • +・「노 잔업 day」의 실천.
  • +모든 직원이 정규직
  • +당소에 재적하는 모든 직원은 「정규직」입니다.
  • +텔레워크 telework의 실천
  • +・일부(1~4일/주) telework제의 실천.
  • +・완전(5일/주) telework제의 실천.
  • +・응모 직종 및 근무지는 불문입니다.
  • +직원의 목소리
  • +「일하는 방법 개혁」의 실천
  • +텔레워크, 코워킹 및 다양성 실천
  • +일본 정부는 일하는 방식 개혁의 기본이 되는 「텔레워크」와「코워킹」과「다양성」의 실천을 제창하고 있습니다.
  • +「텔레워크」「telework」는, ①통근시간부터 완전히 해방되기 때문에 노동자의 부담이 대폭 경감되는, ②가정의 사정에 맞추어 노동할 수 있다는 특징이 있습니다.
  • +코워킹co-working 는 공동 작업 스타일을 가리킵니다. 저희 사무소에서는 새틀라이트 오피스의 활용을 통해 이를 실천하고 이업종과의 자유로운 활동 스타일을 채택하여 새로운 워크 스타일을 구축합니다.
  • +여성의 활약을 지원
  • +여성소원도 다수 재적
  • +여성소원도 다수 재적하고 있습니다(전소원의 약 1/2).
  • +육아와의 양립을 지원
  • +・산전부터 산후의 휴가는 물론, 육아 휴가를 취득하기 쉬운 노동 환경에 의해, 육아와의 양립을 지원하고 있습니다.
  • +・육아와의 양립을 적극적으로 지원하기 위해, 「단시간 근무 제도」를 채용하고 있습니다.
  • +・「단시간 근무 제도」는, 동일 노동·동일 임금을 실천하고 있습니다.
  • +「100세」대응의 인생 설계와 노동 환경
  • +장수 사회와 인생 설계
  • +・일본국은 100세 이상의 고령자가 6만 5천명 이상이라고 하는 장수국입니다만, 의료 기술의 발달이나 건강 지향등이 상합해 향후 점점 증가할 것이 예상되어, 2050년까지 일본의 100세 이상 인구가 100만명을 돌파한다고 유엔에서 추계되고 있습니다.
  • +・100세 이상이 보통이 되는 장수 사회에서는, 80세까지는 노동할 수 있는 환경과 인생 설계가 필요합니다.
  • +70세 이상에서도 근무 속행은 가능
  • +당 사무소에서는, 당소에 근속하면서 연령을 거듭한 직원에 대해서, 자신의 「능력」과 「건강」과 「 동기(높은 동기)」를 유지해 주시면, 70세 이상이라도 근무 속행이 가능하다 노동환경을 갖추어 사회공헌에 크게 기여해 갑니다.
  • +사무소의 직원 구성
  • +・당사무소에 근무하는 자의 연령층은, 20세대~40세대가 중심이며, 평균 연령은 30세대 전반이 되고 있습니다.
  • +・장기에 걸쳐 재능을 발휘하고 있는 소원도 많아, 근속 연수가 10년을 넘는 소원은,(총세 120명 중) 현재 XNUMX명이 재적하고 있습니다.
  • +직원 건강 증진책
  • +운동보장금
  • +당 사무소에서는, 직원의 「건강」증진을 적극적으로 촉진하는 시책의 일환으로서, 각자에게 운동을 장려해, 목표치 도달자에게는 운동 보장금을 지급하고 있습니다.
  • +스탠딩・데스크/밸런스 볼
  • +・당사무소에서는, 기립한 자세로 업무에 임할 수 있는 스탠딩 데스크를 설치해, 직원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • +・당사무소에서는, 등근을 단련해, 요통의 예방 효과를 촉진할 수 있는 밸런스 볼을 배치해, 소원의 건강 증진을 도모하고 있습니다.
  • +오리지날 T−셔츠
  • +테니스, 풋살, 자전거, 등산, 마라톤 및 기타 운동 챌린저는 희망자에게 당사의 오리지널 티셔츠를 제공합니다.
  • +전형 단계
  • +신입소원의 목소리
  • +특허전략부 번역부 법무전략부 비서 관리부
  • +특허 전략부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허출원에 관한 업무 전반을 실시하고 있습니다. 제가 담당하게 된 출원건에 대해서는 명세서 작성부터 중간 처리까지 일관되게 대응하고 있습니다. 직접 고객을 만나 발명의 내용을 묻고, 이쪽으로부터도 권리화를 도모함에 있어서의, 혹은 권리 행사까지 바라본 다양한 제안을 하는 것으로, 발명을 보다 좋은 것으로 할 수 있는 것이 명세서 작성의 매력이라고 생각합니다. 발명이 속하는 기술 분야의 기술 내용을 정확하게 이해하면서, 특허법·심사 기준 등의 지식을 구사해 명세서를 작성하기 때문에, 매우 어려운 업무입니다만, 그만큼 보람이 있습니다. 제가 담당한 출원건이 특허 사정되어 고객으로부터 감사받을 때가 가장 기쁘네요.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +업무중은, 여러분 주위로부터 봐 알 수 있을 정도의 열의를 가지고 자신의 담당건에 해당되고 있습니다. 다수의 안건을 담당하고 있어 바쁜 가운데도, 언제나 변함없이 끊어져 인터뷰에 가고 있는 분도 계십니다. 그 모습을 보면, 나도 더 노력해야 한다고 몸을 긴장시키는 생각이 됩니다. 한편, 평상시는, 여러분 온화하고 재미있는 분들이므로, 사무소내는 부드러운 분위기입니다. 점심 휴식 등의 때에 사무소의 분들과 이야기하고 있으면, 나는 항상 웃음이 멈추지 않게 됩니다. 이 환담의 시간이 나에게 매우 즐거운 시간 중 하나입니다.
  • +Q3. 히로시마에 와서 좋았다고 느낀 것을 말해주십시오.
  • +히로시마에는 맛있는 음식이 많아서 히로시마의 땅을 매우 좋아합니다. 특히 오코노미야키가 맛있고, 또 가게마다 맛에 특징이 있기 때문에, 자신이 좋아하는 맛을 찾기 위해 다양한 가게를 개척하는 것이 휴일의 즐거움이 되고 있습니다. 또, 히로시마는 관광지도 많기 때문에, 산책하고 있어 즐겁습니다. 특히 미야지마를 좋아하고, 깨끗한 바다와 귀여운 사슴을 보기 위해, 달에 1회는 미야지마에 가고 있습니다.
  • +Q4. 처음으로 명세서를 쓸 때의 추억을 알려주세요.
  • +처음으로 명세서를 썼을 때는 어쨌든 혼란스러웠을 뿐이었습니다. 우선 배경 기술을 이해하는 것이 어려웠고, 그것을 문장화하는 것이 더 힘들었습니다. 문장을 만드는데 있어서 이렇게 조심하지 않으면 안 되는 룰이 많이 있구나 놀라서 이 일의 어려움을 생각했습니다. 그러나, 지금까지 자신이 몰랐던 기술을 공부하면서 명세서를 작성하는 작업 자체는 매우 즐거웠다는 것을 기억합니다.
  • +Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • +자신에게 있던 직업이나, 자신이 정말로 종사하고 싶은 분야를 찾아내기 위해서는, 역시 여러분들의 이야기를 듣고, 여러가지 기업에 방문에 가는 것이 제일 좋다고 생각합니다. 취업 활동 최선을 다하십시오. 응원하고 있습니다.
  • +번역부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +번역부에서는, 외국에서 특허를 취하기 위한 다양한 문서나, 특허 출원인과 외국의 대리인의 메일로의 교환 등을 번역합니다. 특허 번역은 항상 최첨단 기술을 만날 수 있는 일로 매우 자극적입니다. 번역을 통해 참신한 아이디어를 세계에 전할 수 있기 때문에 매우 보람이 있다고 느끼고 있습니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +모르는 일이나 곤란한 일이 있었을 때는, 주위의 사람에게 (들)물으면, 항상 정중하게 어드바이스를 해 줍니다. 모두가 매우 협력적인 덕분에 혼자서 고민하지 않고 편안하게 일을 진행할 수 있습니다.
  • +Q3. 사무실에 와서 느꼈다는 것을 놀랐습니다.
  • +당 사무소에 들어가, 일하기 쉬운 직장이라고 느꼈습니다. 예를 들어, 빨리 출근하고 빨리 돌아갈 수 있으므로, 퇴근하고 나서 놀러 가거나 하고, 오프의 때도 충실한 시간을 보낼 수 있습니다.
  • +Q4. 번역 업무를 수행하는 데 관심이 있으십니까?
  • +항상 "자연적인 번역문"을 염두에두고 있습니다. 원문의 작자와 커뮤니케이션을 취해 원문의 의미에 대한 충실함을 확보한 후, 번역문의 언어로서 최상의 표현을 추구하도록 하고 있습니다. 내용이 복잡해질수록 번역할 때 궁리가 필요하게 되지만, 어려운 때야말로 최고의 번역을 찾아내는 것이 번역의 재미있는 곳입니다.
  • +Q5. 취업활동을 하고 있는 여러분께 한마디
  • +지금의 일을 하고 나서 자신에게 새로운 것을 만나지 않는 날은 없습니다. 새로운 정보를 자꾸자꾸 받아들여, 점점 성장해 나갈 수 있으므로, 여기에서 배우거나 일을 하는 것이 매우 즐겁습니다. 국제적인 일이나 세계적인 공헌에 관심이 있다면 꼭 함께 일하세요! 기다리고 있습니다!
  • +법무전략부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허·실안 이외의 지적재산업무를 담당하고 있습니다. 주로 상표 분야의 업무에 종사하고 있습니다만, 그 외에도 세관 업무나 영업 등, 일근에 「법무」라고 해도 다방면에 걸치는 업무가 있어, 지적 호기심이 끊임없는 일 내용입니다. 이와 같이, 새로운 일과 마주하고 1개 1개 달성했을 때나, 손님보다 칭찬의 말을 받았을 때, 보람을 느낍니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +민첩한 분이 많구나. 직장과 비공개를 켜고 끌 수 있는 분이 많습니다. 휴일에는 신체를 움직이고 있는 분도 많아, 심으로부터 깔끔한 상태로 일에 임해지고 있다고 느낍니다.
  • +Q3. 사무실의 분위기는 어떻습니까?
  • +조용한 환경 속에서 여러분 열심히 일과 대치되어 있습니다. 한편, 점심시간에는 회의실에서 여자회 되는 말을 하고, 일의 숨결도 빠뜨리지 않습니다 (남성 직원 분도, 여러분으로 사이좋게 도삭면을 먹으러 가고 있는 모습을 잘 목격합니다!) .
  • +Q4. 사무실에 들어가서 좋았다고 생각하는 것을 말해주십시오.
  • +업무 시간내에, 각자 집중해 일을 해내는 것으로부터, 잔업이 적고, 일도 프라이빗도 충실할 수 있는 점이 매우 좋습니다. 그러므로 매일 같은 시간에 가족 단관에서 저녁을 먹을 수 있는 것이 나에게 있어서는 건강의 근원이 되고 있습니다.
  • +Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • +무엇에 무게를 두고 취업처를 찾는지, 가치관은 사람 각각이라고 생각합니다. 이곳에는 다양한 경력을 거친 다양한 가치관의 사람이 있습니다. 당소가 눈에 띄고, 버라이어티가 풍부한 당소원의 일원으로서 앞으로 함께 일할 수 있으면 기쁩니다.
  • +비서 관리부 신입소원의 목소리
  • +Q1. 어떤 일을 하고 있는가? 또한, 일의 보람을 말해주십시오.
  • +특허청에의 서류 제출, 기한의 관리, 고객과의 연락 등 변리사 업무의 서포트가 주된 일입니다. 비서라도 법률의 지식이 필요하기 때문에, 일상 업무를 통해, 또 스스로 배운 것을 일에 살릴 수 있었을 때에 보람을 느낍니다.
  • +Q2. 주변 사람들의 분위기는 어떻습니까?
  • +신축성이 있는 분이 많다고 느낍니다. 업무 시간 중에는 정력적으로 일에 임하면서도, 점심시간은 제대로 쉬고, 잔업을 하지 않으려고 하는 분위기로 가득합니다. 또, 휴가를 취해 여행을 하거나, 취미에 시간을 들이고 있는 이야기를 자주(잘) 듣기 때문에, 온과 오프 양쪽의 시간을 충실하게 보내지고 있는 쪽이 많은 인상을 받습니다.
  • +Q3. 입소 전에 특허 사무소의 업무 내용을 알고 계셨습니까?
  • +전혀 말해도 좋을 만큼 몰랐습니다. 단지, 전문적인 일에 종사하고 싶었기 때문에, 지금의 직장을 선택했습니다. 입소하고 느낀 것은 상상했던 것 이상으로 기억하는 것이 많이 있고, 또 꽉 스케줄에 쫓기는 것입니다. 매일 새로운 일을 접하고, 신속하게 일을 해내야 하고, 매우 자극을 받고 있습니다.
  • +Q4. 일에 도움이 된다고 생각하는 자신의 스킬, 능력, 성격은 무엇입니까?
  • +쓸데없는 성격이 도움이 된다고 생각합니다. 특허 사무소의 일은 기억하는 것이 많이 있기 때문에 때로는 실패해 버리는 경우도 있습니다. 그러나 끈기있게 일에 계속 노력해 주위 분들도 정중하게 지도해 주시기 때문에, 자신이 성장하고 있는 것을 실감하고 있습니다.
  • +Q5. 취업 활동을 하고 있는 여러분에게 한마디.
  • +A. 불안한 일도 있다고 생각합니다만, 자신있게 긍정적으로 노력해 주세요. 나도 취업 활동 때는 불안으로 가득했습니다만, 여러가지 장소에 발길을 옮겨, 납득할 수 있는 직장에 순회했다고 느끼고 있습니다. 여러분과 만날 수 있는 날을 기대하고 있습니다.
  • +PICK UP
  • +활동 소개
13/17 2024年01月18日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 知財アドバイザリー
  • GREETINGごあいさつ
  • OVERVIEW事務所概要
  • -商標法第4条第1項第11号の改正~留保型コンセント制度の導入~
  • -2024年 1月号【法務】ニュースレター
  • -商標法第4条第1項第8号の改正 ~他人の氏名を含む商標の登録要件緩和~
  • -
  • +アディダス vs. トム・ブラウン -商標権侵害と商標の希釈化-
  • +Tシャツに付したイラスト関する商標判決紹介
  • +2024年 1月号ニュースレター
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  •  
  • 応募職種
14/17 2024年01月18日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 知財アドバイザリー
  • GREETINGごあいさつ
  • OVERVIEW事務所概要
  • +商標法第4条第1項第11号の改正~留保型コンセント制度の導入~
  • 2024年 1月号【法務】ニュースレター
  • 商標法第4条第1項第8号の改正 ~他人の氏名を含む商標の登録要件緩和~
  • -2023年12月号ニュースレター
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  •  
  • 応募職種
15/17 2024年01月16日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • 知財アドバイザリー
  • GREETINGごあいさつ
  • OVERVIEW事務所概要
  • -2024年1月号ニュースレター
  • +2024年 1月号【法務】ニュースレター
  • 商標法第4条第1項第8号の改正 ~他人の氏名を含む商標の登録要件緩和~
  • 2023年12月号ニュースレター
  • 最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
16/17 2024年01月16日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • -Global Top >> RECRUITMENT INFO
  • -RECRUITMENT INFO
  • -"HARAKENZO more " welcome an applicant who would like to become a specialist in intellectual properties through our work related to cutting-edge technologies.
  • -"HARAKENZO more " provide careful instruction for an inexperienced person and we support a person who would like to become a patent attorney.
  • -You will be abile to enjoy an international environment through communication with lawyers around the world.
  • -Our offices are in conveniently located modern buildings, and you can enjoy comfortable office environments.
  • -Features of Our Employment System
  • -1. Achieving work-life balance
  • -"HARAKENZO more " places great importance on employees' work-life balance.
  • -• Our policies encourage and facilitate the effective use of time so that employees can get the most out of not only work, but their private lives as well.
  • -Flextime (Standard working hours: 7.75 hours/day)
  • -• Employees can choose when their workday will start, from 6:00 AM to 10:00 AM. This makes it possible to finish working as early as 2:30 PM
  • -Work policy of aiming for zero overtime
  • -• "HARAKENZO more " employs a rule of avoiding overtime whenever possible.
  • -• "HARAKENZO more " also have designated "no-overtime days".
  • -All our staff members are full-time employees
  • -"HARAKENZO more " make use of teleworking:
  • -• Partial teleworking (working from home 1 - 4 days a week)
  • -• Full teleworking (working from home 5 days a week)
  • -【Staff Voice】
  • -My wife and I work here, and we have two children.
  • -Since we are in the same office, we can readily know our working schedule.
  • -This allows us to change our roles in our household depending on our working schedule.
  • -For example, when my wife has a busy working schedule, I go to the office early in the morning and leave the office early (i.e., use an early morning working system) so as to do childcare (e.g., picking up my children from a nursery school) and housework (e.g., preparing dinner) so that my wife can concentrate on her work.
  • -When I go to the office early in the morning, I can finish working as early as 3:30 PM. The early morning working system enriches our life from the evening. In fact, I can go to the nursery school to pick up my children unhurriedly and then I can have a enough time to prepare dinner and play with my children.
  • -"HARAKENZO more " proudly counts a large number of women among its staff and provides them with a childcare support system, such as a shortened workday system and a flextime working system. Thus, our firm have established a work environment that allows employees having a child or willing to have a child in the future to work without any worries.
  • -If you join our firm, you can enjoy a satisfying child rearing life with use of various support systems such as the early morning working system.
  • -2. Reform of working methods
  • -Implementing teleworking, co-working and diversity
  • -• The Japanese government has proposed the implementation of teleworking, co-working and diversity as pillars of reforming working methods.
  • -Teleworking has the advantages of (1) completely eliminating commuting time, thus greatly reducing the burden on employees, and (2) allowing employees to fit work around their home life situation.
  • -"Teleworking" refers generally to working at home, without the restriction of having to be at a specific workplace. "HARAKENZO more " intends to implement teleworking specifically on an officially-hired basis, in order to ensure income stability.
  • -"Co-working" refers to a style of working that utilizes a shared working environment. "HARAKENZO more " plans to implement co-working via use of satellite offices, thereby enabling a variety of working styles and furthering our social contributions.
  • -3. Support for Women
  • -Many female staff members
  • -• "HARAKENZO more " proudly counts a large number of women among its staff. (Approximately half of our entire staff.)
  • -Compatibility of work and parenting
  • -• In order to make work and parenting more easily compatible, we have established a work environment that not only allows employees to take prenatal and postnatal leave, but also allows for them to easily take parental leave.
  • -• "HARAKENZO more " have implemented a shortened workday system in order to actively support compatibility of work and parenting.
  • -• The same work and same rate of pay are afforded to those using the shortened workday system.
  • -4. Life planning and working environments for 100-year life expectancy
  • -Life planning in a society of longevity
  • -• Japan is home to more than 65,000 persons aged 100 years or older. With the rapid progress of medical technology and ever-increasing health awareness, this figure is expected to continue to rise. In fact, estimates by the UN predict that Japan's centenarian population will surpass one million by 2050.
  • -• In a society of longevity where living past age 100 has become the norm, it will become necessary to implement life planning and work environments that enable seniors to stay in the work force up to age 80.
  • -Employment opportunities past 70
  • -• It is our firm's desire to further our social contributions through our work environment that allows employees to continue working past age 70. For members of our staff who grow in years with the firm, continued employment to 70 and beyond is possible given the upkeep of one's professional skills, health, and motivation.
  • -Makeup of our firm's employees
  • -• Currently, the majority of our staff range from their 20s to their 40s, with the average age being in the early 30s.
  • -• "HARAKENZO more " also have many employees who exercise their skills at our firm over a long period, with 120 of our 250 staff members having been employed at our firm for over ten years.
  • -5. Promotion of Employee Health
  • -Exercise Incentive
  • -• As part of our policy to proactively encourage employees to improve and maintain their health, our firm encourages exercise and offers a cash award to those who reach set fitness goals.
  • -Standing desks/balance balls
  • -• Several standing desks are provided in our firm. When feel inclined, staffs can use the standing desks to do their works while standing for their physical fitness.
  • -• Balance balls, which allow users to exercise their muscles of the backs and prevent backaches, are provided in our firm. Staffs can use the balance balls during their works for their physical fitness.
  • -Original T-shirts
  • -• Employees taking part in tennis, indoor soccer, cycling, mountaineering, marathons and other sporting activities may receive on request an original T-shirt to represent our firm.
  • -Please visit our Facebook page for more information.
  • -Tokyo Head Office/Recruiting information
  • -"HARAKENZO more "'s Tokyo Head Office is located in the World Trade Center (WTC) Building in Hamamatsuchō, Minato City, and serves an important role as both the "face" of our operations and a "gateway" for clients visiting our offices from outside Japan.
  • -Tokyo Head Office is a core of our firm, and thus actively employs a new member who will lead the whole our firm as a manager.
  • -Osaka Head Office/Recruiting information
  • -Hiroshima Office/Recruiting information
  • -Nagoya Office/Recruiting information
  • +PATENT
  • +特許・実用新案
  • +MARK & DESIGN
  • +商標・意匠
  • +IP ADVISORY
  • +知財アドバイザリー
  • +GREETINGごあいさつ
  • +OVERVIEW事務所概要
  • +2024年1月号ニュースレター
  • +商標法第4条第1項第8号の改正 ~他人の氏名を含む商標の登録要件緩和~
  • +2023年12月号ニュースレター
  • +最先端技術を扱う仕事を通じて、知財のスペシャリストを目指したいという方を歓迎します。未経験者には懇切丁寧に指導すると共に、弁理士志望者については受験を支援します。世界各国のLawyersとの交流を通じて国際環境を充実できます。さらに、交通至便な近代的ビルで快適なオフィス環境です。
  • + 
  • +応募職種
  • +(2024年1月1日 ~ 2024年1月31日)
  • +※公平公正と事務所の健全な発展を期すため、当事務所は、在籍者に対して三親等内の関係にある親族の方は採用しておりません。
  • + 
  • +募集要項
  • +弁理士(技術系) 弁理士(法律系) 弁護士 特許技術者 商標意匠担当者 特許事務・商標事務担当者 翻訳者(英語/中国語/独語) コンピュータ図面作成者 システムエンジニア 経理担当者
  • + 
  • +当事務所の雇用形態の特徴
  • + 
  • +「ワーク・ライフ・バランス」
  • +work-life-balance の実践
  • +当事務所ではワーク・ライフ・バランスを重視しています。
  • +仕事だけではなく、メリハリの利いた時間の有効活用により私生活の充実も図ることができます。
  • +フレックス制(標準労働時間:7.75時間)
  • +出勤時刻は朝6時~10時の間で選択でき、最短で14:30に退勤することも可能です。
  • +残業ゼロ目標を実践
  • +・原則として残業禁止。
  • +・「ノー残業day」の実践。
  • +全所員が正社員
  • +当所に在籍する全ての所員は、「正社員」です。
  • +テレワーク telework の実践
  • +・一部 (1~4日/週) telework 制の実践。
  • +・完全 (5日/週) telework 制の実践。
  • +・応募職種及び勤務地は不問です。
  • +所員の声
  • +「働き方改革」の実践
  • +「テレワーク」、「コワーキング」、及び「多様性」の実践
  • +日本国政府は、働き方改革の基本となる、「テレワーク」と、「コワーキング」と、「多様性」の実践を提唱しています。
  • +「テレワーク」telework は、①通勤時間から完全に解放されるので労働者の負担が大幅に軽減される、②家庭の事情に合わせて労働できる、という特長があります。
  • +「コワーキング」co-working とは、共働ワークスタイルを指します。当事務所では、サテライトオフィスの活用によりこれを実践し、異業種との自由な活動スタイルを採り入れて、新しいワークスタイルを構築します。
  • + 
  • +女性の活躍を支援
  • +女性所員も多数在籍
  • +女性所員も多数在籍しています(全所員の約1/2)。
  • +育児との両立を支援
  • +・産前から産後の休暇はもちろん、育児休暇を取得しやすい労働環境により、育児との両立を支援しています。
  • +・育児との両立を積極的に支援するため、「短時間勤務制度」を採用しています。
  • +・「短時間勤務制度」は、同一労働・同一賃金を実践しています。
  • +「100歳」対応の 人生設計と労働環境
  • +長寿社会と人生設計
  • +・日本国は100歳以上の高齢者が6万5千人以上という長寿国ですが、医療技術の発達や健康志向等が相俟って今後ますます増加することが予想され、2050年迄には日本の100歳以上人口が100万人を突破する、と国連で推計されています。
  • +・100歳以上が普通となる長寿社会では、80歳までは労働できる環境と人生設計が必要となります。
  • +70歳以上でも勤務続行は可能
  • +当事務所では、当所に勤続しつつ年齢を重ねた所員について、自身の「能力」と「健康」と「やる気(高いモチベーション)」を維持していただければ、70歳以上でも勤務続行が可能な労働環境を整えて、社会貢献に大きく寄与して参ります。
  • +事務所の所員構成
  • +・当事務所に勤務する者の年齢層は、20歳代~40歳代が中心であり、平均年齢は30歳代前半となっております。
  • +・長期に亘り才能を発揮している所員も多く、勤続年数が10年を超える所員は、(総勢250名のうち)現在120名が在籍しています。
  • + 
  • +所員の健康増進策
  • +運動報奨金
  • +当事務所では、所員の「健康」増進を積極的に促進する施策の一環として、各自に運動を奨励し、目標値到達者には運動報奨金を支給しています。
  • +スタンディング・デスク/バランスボール
  • +・当事務所では、起立した姿勢で業務に取り組むことのできるスタンディング・デスクを設置して、所員の健康増進をはかっています。
  • +・当事務所では、背筋を鍛え、腰痛の予防効果を促進することのできるバランスボールを配備して、所員の健康増進をはかっています。
  • +オリジナルT−シャツ
  • +テニス、フットサル、自転車、登山、マラソン、及びその他の運動チャレンジャーには、希望者に対して当事務所のオリジナルT−シャツを提供しています。
  • +選考ステップ
  • +新入所員の声
  • +特許戦略部 翻訳部 法務戦略部 秘書管理部
  • +特許戦略部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許出願に関する業務全般を行っています。私が担当することになった出願件については、明細書作成から中間処理まで、一貫して対応しています。 直接お客様に会って発明の内容をお伺いし、こちらからも権利化を図る上での、あるいは権利行使まで見据えた様々な提案をすることで、発明をより良いものにできることが明細書作成の魅力だと思います。発明が属する技術分野の技術内容を正確に理解しつつ、特許法・審査基準等の知識を駆使して明細書を作成するので、非常に難しい業務ですが、その分やりがいがあります。私が担当した出願件が特許査定され、お客様から感謝された時が一番うれしいですね。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +業務中は、皆さん周囲から見てわかるほどの熱意をもってご自身の担当件に当たっておられます。多数の案件を担当していてお忙しい中でも、いつも変わらず張り切ってインタビューに行かれている方もいらっしゃいます。その姿を見ると、私ももっと努力しなければならないと身の引き締まる思いになります。 一方、普段は、皆さん穏やかで面白い方々なので、事務所内は和やかな雰囲気です。昼休憩などの時に事務所の方々とお話ししていると、私はいつも笑いが止まらなくなります。この歓談のひと時が、私にとって非常に楽しみな時間の一つとなっています。
  • +Q3.広島に来て良かったと感じたことを教えてください。
  • +広島にはおいしい食べ物がたくさんあるので、私は広島の地を大変気に入っています。特にお好み焼きがおいしく、またお店ごとに味に特徴があるので、自分の好みの味を見つけるために様々なお店を開拓するのが、休日の楽しみになっています。 また、広島は観光地も多いので、散策していて楽しいです。特に宮島が好きで、きれいな海とかわいい鹿を見るために、月に1回は宮島に行っています。
  • +Q4.初めて明細書を書いたときの思い出を教えてください。
  • +初めて明細書を書いたときは、とにかく混乱してばかりでした。 まず背景技術を理解することが大変でしたし、それを文章化することはもっと大変でした。文章をつくる上で、こんなに気を付けないといけないルールがたくさんあるんだなと驚き、この仕事の厳しさを思い知りました。しかし、今まで自分が知らなかった技術を勉強しながら明細書を作成するという作業自体はすごく楽しかったことを覚えています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言
  • +自分にあった職業や、自分が本当に携わりたい分野をみつけるためには、やはりいろんな方々のお話を聞いて、いろんな企業に訪問に行くことが一番良いと思います。就職活動頑張ってください。応援しています。
  • +翻訳部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +翻訳部では、外国で特許をとるための様々な文書や、特許出願人と外国の代理人のメールでのやり取り等を翻訳します。特許翻訳は常に最先端の技術に触れあえる仕事で、とても刺激的です。翻訳を通じて、斬新なアイデアを世界に伝えることが出来るので、大変やりがいがあると感じています。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +分からないことや困ったことがあったときは、周りの人に聞けば、いつも丁寧にアドバイスをしてくれます。みんながとても協力的なおかげで、一人で悩みを抱えることなく快適に仕事を進めることが出来ます。
  • +Q3.事務所に来て感じたこと、驚いたことを教えてください。
  • +当事務所に入って、働きやすい職場だなと感じました。例えば、早く出勤して早く帰ることが出来るので、退勤してから遊びに行ったりして、オフの時も充実した時間を過ごせています。
  • +Q4.翻訳業務を行う上で、心がけていることはありますか?
  • +常に「自然な訳文」を心かげています。原文の作者とコミュニケーションを取り、原文の意味への忠実さを確保した上で、訳文の言語として最良の表現を追求するようにしています。内容が複雑になればなるほど、訳す際に工夫が必要になりますが、難しい時こそベストな訳を見つけ出すのが翻訳の面白いところです。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんに一言
  • +今の仕事に就いてから、自分にとって新しいことに出会わない日はありません。新しい情報をどんどん取り入れて、どんどん成長していけるので、ここで学んだり仕事をしたりするのがとても楽しいです。国際的な仕事や世界的な貢献に興味があれば、ぜひ一緒に働きましょう!お待ちしています!
  • +法務戦略部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許・実案以外の知的財産業務を担当しております。主に商標分野の業務に携わっておりますが、その他にも税関業務や営業等、一筋に「法務」と言っても多岐に渡る業務があり、知的好奇心の絶えない仕事内容です。この様に、新しいことと向き合って1つ1つ達成した時や、お客様よりお褒めの言葉を頂いた時、やりがいを感じます。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +器用な方が多いな、と。仕事とプライベートのオンオフ切り替えができる方が多いです。休日には身体を動かしている方も多く、芯からすっきりした状態で仕事に臨まれているのだと感じます。
  • +Q3.事務所の雰囲気はどうですか?
  • +静かな環境の中、みなさん熱心に仕事と対峙されています。一方、お昼休みには会議室で女子会なるお喋りをし、仕事の息抜きも欠かしません(男性所員の方も、みなさんで仲良く刀削麺を食べに行っている姿をよく目撃します!)。
  • +Q4.事務所に入って良かったと思うことを教えてください。
  • +業務時間内に、各自集中して仕事をこなすことから、残業が少なく、仕事もプライベートも充実できる点が非常に良いです。そのため、毎日同じ時間に、家族団欒で夕食を食べられることが、私にとっては元気の源となっています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • +何に重きを置いて就職先を探されるか、価値観は人それぞれだと思います。当所には、様々なキャリアを経た、様々な価値観の人がいます。当所のことが目に留まり、バラエティに富む当所所員の一員として、今後一緒に働くことができたら嬉しいです。
  • +秘書管理部 新入所員の声
  • +Q1.どんな仕事をしていますか?また、仕事のやりがいを教えてください。
  • +特許庁への書類提出、期限の管理、お客様との連絡など弁理士業務のサポートが主な仕事です。秘書であっても法律の知識が必要となりますので、日々の業務を通じ、また自ら学んだことを仕事に生かすことができたときにやりがいを感じます。
  • +Q2.周りの人の雰囲気はどうですか?
  • +メリハリのある方が多いと感じます。業務時間中は精力的に仕事に取り組みながらも、お昼休みはしっかりと休み、残業をしないようにしようという雰囲気に満ちています。また、休暇を取って旅行をされたり、趣味に時間をかけているお話をよく伺うので、オンとオフ両方の時間を充実して過ごされている方が多い印象を受けます。
  • +Q3.入所前に、特許事務所の仕事内容を知っていましたか?
  • +全くと言っていいほど知りませんでした。ただ、専門的な仕事に携わることを希望していましたので、今の職場を選びました。入所して感じたことは、想像していた以上に憶えることがたくさんあり、またタイトなスケジュールに追われることです。毎日新しいことに触れ、且つスピーディーに仕事をこなす必要があり、とても刺激を受けています。
  • +Q4.仕事に役立っていると思う自分のスキル・能力・性格は何ですか?
  • +めげない性格が役に立っていると思います。特許事務所の仕事は憶えることがたくさんあるため、時には失敗してしまうこともあります。しかし、根気よく仕事に取り組み続け、周囲の方も丁寧に指導してくださるので、自身が成長できていることを実感しています。
  • +Q5.就職活動をしている皆さんへ一言。
  • +A.不安なこともあると思いますが、自信をもって前向きに頑張ってください。私も就職活動の時は不安でいっぱいでしたが、様々な場所に足を運び、納得のできる職場に巡り合えたと感じています。皆さんとお会いできる日を楽しみにしています。
  • +SERVICE
  • +取扱業務
17/17 2022年07月22日 (前々回以前の更新による主な変更箇所)

  • • It is our firm's desire to further our social contributions through our work environment that allows employees to continue working past age 70. For members of our staff who grow in years with the firm, continued employment to 70 and beyond is possible given the upkeep of one's professional skills, health, and motivation.
  • Makeup of our firm's employees
  • • Currently, the majority of our staff range from their 20s to their 40s, with the average age being in the early 30s.
  • -• "HARAKENZO more " also have many employees who exercise their skills at our firm over a long period, with 104 of our 270 staff members having been employed at our firm for over ten years.
  • +• "HARAKENZO more " also have many employees who exercise their skills at our firm over a long period, with 120 of our 250 staff members having been employed at our firm for over ten years.
  • 5. Promotion of Employee Health
  • Exercise Incentive
  • • As part of our policy to proactively encourage employees to improve and maintain their health, our firm encourages exercise and offers a cash award to those who reach set fitness goals.
  • Please visit our Facebook page for more information.
  • Tokyo Head Office/Recruiting information
  • "HARAKENZO more "'s Tokyo Head Office is located in the World Trade Center (WTC) Building in Hamamatsuchō, Minato City, and serves an important role as both the "face" of our operations and a "gateway" for clients visiting our offices from outside Japan.
  • -Tokyo Head Office aims to have 100 staff.
  • Tokyo Head Office is a core of our firm, and thus actively employs a new member who will lead the whole our firm as a manager.
  • Osaka Head Office/Recruiting information
  • Hiroshima Office/Recruiting information
類似する特許事務所求人情報

Recruitment information | HARAKENZO WORLDPATENT & TRADEMARK Patent Attorney Corporation

http://www.harakenzo.com/en/recruit/

  • 大阪府
  • 大阪市北区

2か月前 — LICENSE Patents/utility models MARK & DESIGN Trademarks/Designs GLOBAL Foreign/Intellectual Property Translation GREETINGSGreetings OVERVIEWFirm P ...

主な変更箇所の履歴(詳細) + この求人に類似する特許事務所求人情報



招聘信息 | HARAKENZO WORLDPATENT & TRADEMARK 专利代理人株式会社

http://www.harakenzo.com/cn/recruit/

  • 大阪府
  • 大阪市北区

2か月前 — 我们欢迎那些想通过涉及尖端技术的工作成为知识产权专家的人。我们将为没有经验的人提供全面的指导,并为希望成为专利代理人的人提供入学考试支持。您可以通过与来自世界各地的律师互动来丰富您的国际环境。此外,我们在交通便利的现代化建筑中提供舒适的办公环境。 工作类型 (2024 / 2 / 1 〜 2024 ...

主な変更箇所の履歴(詳細) + この求人に類似する特許事務所求人情報



[RECRUITMENT INFO] HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK - Leading Intellectual Property Law Firm in Japan(Osaka & Tokyo)HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK - Leading Intellectual Property Law Firm in Japan(Osaka & Tokyo)

http://www.harakenzo.com/en/recruit/engineer.html

  • 大阪府
  • 大阪市北区

Global Top >> RECRUITMENT INFO >> Patent Engineers(Patent Strategy Department) Patent Engineers (Patent Strategy Department) Patent en ...

主な変更箇所の履歴(詳細) + この求人に類似する特許事務所求人情報



[RECRUITMENT INFO] HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK - Leading Intellectual Property Law Firm in Japan(Osaka & Tokyo)HARAKENZO WORLD PATENT & TRADEMARK - Leading Intellectual Property Law Firm in Japan(Osaka & Tokyo)

http://www.harakenzo.com/en/recruit/paralegals.html

  • 大阪府
  • 大阪市北区

Global Top >> RECRUITMENT INFO >> Paralegals (for patents and trademarks) Paralegals (for patents and trademarks) Paralegals are engag ...

主な変更箇所の履歴(詳細) + この求人に類似する特許事務所求人情報