採れたての特許事務所求人(約650事務所 約2,000ページ)
特許事務所にできるだけ多くの選択肢を(約800事務所 約30,000ページ)
新着特許事務所求人
https://www.patent.gr.jp/recruit/boshu/honyaku/
7か月前 —
翻訳者についてのお問い合せ よくあるご質問はこちら 価値ある仕事で、未来へつなぐ。
http://tmi-recruit.com/staffinterview04.html
TMIの翻訳は大きく法律翻訳と特許翻訳に分かれています。…法律翻訳は、弁護士から依頼を受け、契約書や企業法務関係書類の翻訳を行います、一方、特許翻訳は、弁理士を…【法律翻訳】… 契約書や裁判書類などの法律翻訳 【特許翻訳】… 発明の説明をする明細書、審査などの内容…についての中間処理関連文書、特許訴訟になった場合の訴訟資料などの特許翻訳 【その他の翻訳】… 企業の…翻訳スタッフは英訳・和訳の双方を行い、一日の大半を翻訳業務に割きます。 ...
https://recruitment.mhmjapan.com/staff/occupation/translation/
規程類、投資信託の目論見書等、事務所の扱う法務全般に関する文書を翻訳しています。…日本人翻訳者が和訳と英訳を、外国人翻訳者が英訳とネイティブチェックを担当し、1人又はチームで翻訳作業をします…入念な見直しを経て正確な翻訳が完成したら、弁護士に納品します。…翻訳自体は個人作業ですが、1つの文書をチームで分担する場合には、訳し方を統一するため頻繁に連絡・相談します…1人で訳す場合も、解釈に自信が持てないときは他の翻訳者に意見を求めます。 ...
https://www.sho-pat.com/j/recruit/tri.html
10か月前 —
正林国際特許商標事務所では、パートナー、アソシエイツ(弁理士および技術者)、管理職、間接部門などのスタッフを募集しています。 日本語 English Copyright©2013- Shobayashi International Patent &Trademark Office. All rights reserved.
https://www.miyoshipat.co.jp/jp/recruit/requirements/patent.php?id=7
1週間前 —
グローバルな知的財産サービスを提供する三好内外国特許事務所 募集要項 翻訳者 弁理士・特許技術者 (…1) 翻訳者(日英翻訳) (2) Translation (1) 日英翻訳 (2) Proofreading ...
https://www.patent.gr.jp/recruit/boshu/honyaku/req/
7か月前 —
交通費規定支給(上限/月5万円)
英語翻訳者は、今までのスキルを活かしつつ、5名の知的財産翻訳検定1級取得者、および、外国担当弁理士の指導…を受けながら、高いレベルの翻訳力の習得が可能です。…の指導を受けながら、高いレベルの中国語翻訳力の習得が可能です。…英語翻訳者 翻訳経験者歓迎致します。…中国語翻訳者 日系企業での勤務経験など、日本語堪能な方を求めます。 ...https://www.patent.gr.jp/recruit/boshu/honyaku/message/1/
和訳、外国代理人宛の書簡の翻訳、拒絶理由通知の英訳などを担当しています。…9:00 外国代理人への書簡の翻訳 外国代理人への指示書簡の翻訳や、外国代理人からの各種問合せに対する…回答の翻訳を行います。…ときには、先輩翻訳者から翻訳のコツを指導していただいたり、技術用語の使い方についてアドバイス受けたりすることも…翻訳者についてのお問い合せ 価値ある仕事で、未来へつなぐ。 ...
https://www.tmi.gr.jp/information/2007/11438.html
TMI総合法律事務所では、特許翻訳の中途採用を行っております。
https://www.kinoshita-pat.co.jp/15729435435004
特許明細書、中間処理書類(意見書、補正書等)、関連文書の翻訳および 翻訳チェック 2.…現地代理人との通信文書の翻訳及および翻訳チェック ※いずれも和英、英和翻訳を含む(比率としては、和英:…1.翻訳業務 入所から半年間は翻訳グループの他メンバーが訳文を全てチェックし指導しますが、その後は簡易…2.翻訳チェック業務 入所後から他の翻訳者が作成した翻訳文のチェックを担当して頂きます。…※翻訳業務と翻訳チェック業務との業務バランスについては、これまでの翻訳経験 やご要望を踏まえ、ご相談 ...
https://www.recruit.tipgroup.me/staff/%e7%89%b9%e8%a8%b1%e7%bf%bb%e8%a8%b3/
1週間前 —
特許明細書を翻訳する 特許翻訳者は、特許明細書やその他特許庁への提出書類などの法律文書の翻訳を行います…では機械翻訳に置き換えることはできず、人間による翻訳が必要とされています。…翻訳コーディネータは、翻訳すべき案件が発生すると、スケジュールを決め、それを適切な翻訳者とプルーフリーダ…翻訳コーディネータを経験すると、原文と翻訳の両方を見比べる必要があり、特許翻訳に自然に馴染んでいきます…翻訳コーディネータに慣れたら、簡単な翻訳案件を見つけたら、いよいよ自分でチャレンジ。 ...